English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Give or take

Give or take Çeviri Portekizce

826 parallel translation
That's almost 30 years of state hospitality, give or take a few vacations on the outside.
São quase 30 anos a gozar da hospitalidade do Estado. E de vez em quando vem fazer umas férias cá fora.
Fifty-nine ounces, give or take a grain.
59 onças, mais grão, menos grão.
Give or take a mil.
Mais coisa menos coisa.
- 50 mil. Give or take a mil.
- 50 milhões, mais coisa menos coisa.
About $ 14.00, give or take a nickel.
Cerca de 14 dólares, mais coisa menos coisa.
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
Bem, mais mil menos mil, acho que o bolo vai render dois milhões.
Give or take a few dollars, shouldn't cost you more than 60 bucks.
Mais dólar menos dólar, não deve ir além dos 60 dólares.
He didn't silver-tongue you long, 30 seconds give or take.
Não demorou a convencer-te, não mais de 30 segundos.
Now we're even, give or take a few dollars.
Agora estamos quites, mais dólar menos dólar.
Give or take a month!
Mais mês, menos mês!
We have been away from Earth for 2,000 years, give or take a decade.
Há 2.000 anos que partimos da Terra, mais década, menos década.
I don't know, about 500, give or take a few.
Não sei, uns 500, pouco mais ou menos.
Oh, I'd say around 11 : OO, give or take a few minutes
- Diria que foi por volta das 23h, mais minuto, menos minuto, não foi?
- Give or take a dollar.
- Mais dólar, menos dólar.
I've nothing to give or take.
Não tenho nada que dar nem pedir.
Like about 2,000 years, give or take a century.
Sabe? Há uns 2 mil anos atrás... Século a mais, a menos...
Give or take a little.
Um pouco mais ou menos.
- A year, give or take.
- Cerca de um ano.
Our inflated bodies are approximately 11 inches thick, but without air in them they would only be seven inches thick, give or take an inch.
Nossos corpos com ar medem 30 cm de espessura, mas sem ar seriam apenas 20 cm, mais ou menos.
- Give or take.
Mais ou menos.
Well, give or take a few..
Com umas excepções...
Two centares, give or take a centon.
Daqui a dois centares, mais ou menos centon.
Give or take a few hours, I think she's coming down sometime tomorrow night.
Algumas horas Eu acho que ela descerá amanhã de noite.
$ 600,000, give or take $ 3,000.
$ 600.000, mais ou menos $ 3.000.
Give or take a second, they're good enough for me.
Mais segundo, menos segundo, chega para mim.
I'll give you 6, take it or leave it.
Dou-lhe seis. É pegar ou largar.
Now, I like Sister Bessie about as well as the next one or I wouldn't give her new automobile a thought but I'm here to tell you, Lord you'd better step in and help me out pretty quick or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand.
Gosto da Irmä Bessie tanto quanto qualquer outra pessoa, ou entäo näo parava para pensar no novo carro dela, mas estou aqui para Te dizer, Senhor é melhor interferires e dares-me uma ajuda rapidamente, ou entäo terei de tomar as minhas próprias medidas.
Give me service, or I'll take my patronage elsewhere.
Sirva-me ou lévo o meu dinheiro a outro lado.
- Whether to give it to the orphans or to let the government take it.
... ou o damos aos órfãos ou deixamos o Estado ficar com ele,
... give us deed to that land, or we'll take it by force!
Se não ceder o terreno a bem. terá que o ceder a mal.
And if you don't like it you can take if back to the shop or give it to your sister or throw it away!
E se não gostas dessa podes devolvê-la ou dá-la à tua irmã ou deitá-la fora!
They either take orders or they give them.
Elas ou aceitam ordens ou dão as ordens.
MORE OR LESS, GIVE OR TAKE,
Que são alguns milênios a mais ou a menos?
Will you give me your prisoner, or must I take him?
Entregue-me o prisioneiro! ou terei de usar força?
But you've got to give us those keys or you'll force us to take them from you!
Devolva as chaves, ou vamos busca-las!
Whether I give you a pledge or I take it from you, to me it's all the same!
- Se vos desse ou não a hipotese de lutar, continuaria a sentir o mesmo!
And unless you give them food, or the rifles to hunt their own... they're going to come in here and take it.
E estão inquietos. Se não der comida, eles virão pegá-la.
You've got a choice, you can give it to'em or they'll take it.
Você escolhe : ou dá, ou eles tomam.
Either you give me the capsule... or I order my men to advance to take the capsule... and to open fire... if one man in your command should fire one shot.
Ou me entrega a cápsula ou ordeno aos meus homens que avancem, peguem na cápsula e abram fogo caso um dos homens às suas ordens dispare um tiro.
Conquer china, sack the vatican, or take the veil. I'm not among the ones who give a damn.
Conquista a China, pilha o Vaticano, toma votos.
But you have to take the story as I give it to you, or leave it.
Mas terá de aceitar a história, tal como lhe for dada, ou recusar.
Men can live, and go on to achieve greater things than fact-finding and dying for galactic space, which is neither ours to give or to take.
Podem viver e alcançar coisas maiores do que a descoberta de factos, e a morte no espaço galáctico, que não é nosso para dar ou receber.
Two hundred thousand, 1 00,000, give or take 1 00,000.
200 mil... 100 mil...
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
É só dizeres a combinação daquela caixa de ferro do teu gabinete... e eu e os rapazes entramos sorrateiramente... muito caladinhos, pegamos no que é nosso... trazemos-te o resto, ou deixamos lá sossegadinho.
Either you give it up, or we're gonna take it out on your black ass!
Ou dás o dinheiro ou estás tramado!
Charley, take him downstairs and give him something to eat... and give him a shower, and either let him go or book him.
Charley, leve-o lá para baixo e dê-lhe algo para comer... dê um banho nele e deixe-o ir embora ou autue-o.
Give or take a few days.
Vamos por duas semanas?
Now then, are you going to give it to me nicely, or do I have to take it?
Diz-me, dar-me-ás o livro a bem ou teri de o tirar-te a mal.
My life is not for any Earthling to give. - - Or take.
Não é um terráqueo que me vai poupar a vida, ou tirá-la.
You give that back, or I'll take your head off.
Devolve-me isso, ou arranco-te a cabeça.
I was lucky to inherit this hotel. It's the first good break I've had,... and it'll take more than a faulty electrical contact or some crazy story to make me give it up!
Tenho sorte de herdar esse hotel, é o único que tenho E não será um contato elétrico ou alguma história maluca que fará eu ir embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]