English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Good enough for me

Good enough for me Çeviri Portekizce

652 parallel translation
Mrs. Briggs... I've known and respected your husband Alky for many years... and what's good enough for him is good enough for me.
Sra. Briggs, conheço e respeito o seu marido, Alky, há muitos anos... e o que é bom para ele, é bom para mim.
Better ask my nurse. My English is not good enough for me to know.
Perguntasse à minha enfermeira, porque eu não saberia responder-lhe com exactidão.
Your word's good enough for me.
Basta a sua palavra.
- That's good enough for me.
- Para mim é o bastante.
That's good enough for me.
Para mim está bom.
- No, this is good enough for me.
- Não, não me faz diferença.
What's good enough for a duke is good enough for me.
O que é bom para um duque é bom para mim.
- The Doc's word's good enough for me.
- A palavra do Doc basta-me.
- That's good enough for me.
- Por mim está óptimo.
Oh, but, Mom, she is good enough for me.
Ela é suficientemente boa para mim.
That's good enough for me.
Para mim, basta.
That invitation's good enough for me.
O convite é muito bom para mim.
- That's good enough for me.
- É o suficiente para mim.
What you say has always been good enough for me.
O que dizes sempre foi o suficiente para mim. Obrigado.
That's good enough for me.
Isso para mim é suficiente.
And what's good enough for Keyes is good enough for me.
E se isso chega para o Keyes, está bom para mim também.
Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea.
Talvez não esteja bom para mim, posso não gostar da ideia.
L.A's good enough for me, mister
Isso serve.
His word's good enough for me.
Ele é um homem sincero.
He's good enough for me, but he's not good enough for you?
Ele é bom para mim mas não é bom para ti?
Well, they're not good enough for me today.
Bem, hoje são eles que não são bons para mim.
- That's good enough for me.
- Para mim, basta.
What I've heard about El Libre is good enough for me.
O que sei sobre o El Libre é o suficiente para mim.
Mrs. Tarleton's word is good enough for me.
A palavra da Sra. Tarleton basta para mim.
This world is good enough for me.
Este mundo é bom que chegue para mim.
That's good enough for me.
Já me contento.
- And that's good enough for me.
E isso é suficientemente bom para mim.
That's good enough for me
Isso é bom para mim
And anywhere it stays good enough for me.
E em qualquer lugar ele permanece bom o suficiente para mim.
One world at a time is good enough for me.
E creio que este mundo é suficiente para mim.
Just being near you. Seeing the way you are now. That's good enough for me.
Basta-me estar junto a ti e ver-te assim feliz.
That's good enough for me, Mr. Horgan.
Por mim está bem, Sr. Horgan.
I know she's my angel, that's good enough for me.
Sei que é o meu anjo e é quanta basta!
That's good enough for me.
Também pode ser assim, para mim.
Maybe's not good enough for me.
Talvez! Isso não me chega!
- It's good enough for me.
- É bom o suficiente para mim.
Man's word's good enough for me.
A palavra de um homem basta para mim.
Give me that old time religion It's good enough for me
Dê-me a religião antiga ela é que é boa para mim.
It was good for little David and it's good enough for me
Se era boa para o pequeno David ela é que é boa para mim.
It was good for old Jonah and it's good enough for me
Se era boa para o velho Jonas ela é que é boa para mim.
He doesn't strike me as good enough for a girl of your... What was it? Your "passion for living."
Não me parece homem para uma rapariga com a sua "paixão pela vida".
She's good enough for me.
- É uma mulher muito inteligente.
If Lon's good enough to take me he's good enough for you.
Se Lon vale para mim, também vale para ti.
All I want's a good job, a mild future, and a house big enough for me and my wife.
Só o que quero é um bom trabalho, futuro calmo, uma casa que dê para mim e a mulher.
You will be good enough to arrange a place for me on the plane for Tunis.
Faça o favor de me arranjar um lugar no avião para Tunis.
- Rye is good enough for me.
- Para mim, uísque é suficiente.
Perhaps you would be good enough to explain matters to your husband for me.
Talvez possa explicar ao seu marido.
- That's good enough for me.
São ordens para mim.
You don't know me good enough for that kind of talk. I know ya.
- Não me conhece para falar assim.
Mr Eastman was good enough to say that if I came through here, he might find some place for me.
O Sr Eastman foi simpático em dizer que se passasse por aqui, poderia ter um emprego para mim.
Well, excuse... Would you be good enough to ask him for me, please, why he wants me? Excuse...
Bem, desculpe... quer dizer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]