Greatly Çeviri Portekizce
1,035 parallel translation
"He was a man greatly respected."
Era um homem imensamente respeitado...
"A man greatly beloved, " understand the words that I say unto thee. "
"... um homem muito amado, entende as palavras que te digo... "
And Mr. Anderson was a man greatly beloved.
E o Sr. Anderson foi um homem muito amado.
I hope we haven't inconvenienced you too greatly, sir.
Espero não estar a incomodá-lo.
However, any assistance that you could give me, I would greatly appreciate.
No entanto, qualquer ajuda que pudesse me dar, eu apreciaria bastante.
Oh, I have a lovely garden which doth pleasure me greatly.
Oh, tenho um lindo jardim que me agrada completamente.
- I'm greatly honoured.
- É uma grande honra.
My sister-in-law suffered greatly and was much too indulgent.
Sua criação não foi boa. Minha cunhada é uma sofredora e é muito indulgente.
Now, Mr. Gallagher, I think I mentioned to you... that the Dean was greatly impressed with your news story.
Sr. Gallagher, já lhe devo ter dito... que o reitor ficou bem impressionado com o seu artigo.
I very greatly doubt it.
Duvido muito que seja.
He is greatly loved.
- Ele é muito querido.
But I sinned greatly, and was not fit to erect the habitation of the Lord.
Mas pequei muitas vezes, e fui indigno de erguer a morada do Senhor.
To your beautiful legs, which I greatly admire.
Às suas lindíssimas pernas que tive a sorte de apreciar.
You will be criticized greatly.
O senhor será muito criticado.
I'm greatly looking forward to doing what I can to help these boys.
Estou a procurar fazer de tudo para ajudar os rapazes.
It can vary greatly, from 300 to 15,000 francs for an encounter lasting from a few minutes to an hour called a "trick."
A tarifa presente é muito vaga : 300 a 15. 000 francos por um encontro que pode durar minutos ou uma hora, que tem a designação de "passe".
'We are greatly disturbed by the arrival of allied troops at the city of Tientsin'.
"Estamos muitíssimo perturbados com a chegada das tropas aliadas á cidade de Tientsin." - Tientsin!
Nor do I greatly care to know If you are black or white. "
Nem me importa saber Se és negro, se branco. "
The sight of those open sores affected you greatly.
A visão daquelas feridas abertas o afetou muito.
I have wronged them greatly.
Fiz-lhes mal.
I have greatly desired to eat Passover with you before I suffer.
Desejei imensamente comer convosco... antes de meu sofrimento.
My mission was to engage an enemy of greatly superior strength.
A minha missão era interceptar e deter um inimigo mais forte.
How greatly tempted I am to descend and feel mother earth under my feet.
Que grande tentação que eu sinto de descer... e sentir a mãe terra debaixo dos meus pés.
His services will be greatly missed.
Sentiremos a falta dos seus serviços.
Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister and was a most loving son and brother.
Perante grande espanto, Rostov soube que Dolakhav, o fanfarräo e espadachim Dolakhav, vivia em Moscovo com a mäe velhinha e a irmä corcunda, e que era um filho e um irmäo muito dedicado.
Eve I will greatly multiply thy sorrow and thy conception.
Eva vou fazer-te sofrer muito na tua gravidez.
Montag has one quality I appreciate greatly.
O Montag tem uma qualidade que eu aprecio muito.
I'm greatly honored. It's a unique distinction.
É uma honra sem par.
Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister and was a most loving son and brother.
Perante grande espanto, Rostov soube que Dolakhav, o fanfarrão e espadachim Dolakhav, vivia em Moscovo com a mãe velhinha e a irmã corcunda, e que era um filho e um irmão muito dedicado.
And I do not greatly trust that Captain Swain.
E não confio muito no capitão Swain.
The natural sciences greatly interested me... when I was a young man.
As ciências naturais interessavam-me quando era jovem.
Greatly regret it.
E o lamento.
Since we passed Mercury, the sun's pull has increased greatly.
Desde que passámos por Mercúrio, a atracção do Sol aumentou muito.
They're greatly disturbed.
Estão muito perturbados.
I take it the question of price does not greatly concern a gentleman like yourself.
Acho que o preço não é problema para um senhor como você.
- They love life greatly, to struggle so.
- Amam a vida para lutarem assim.
It would broaden the scope of my powers greatly.
Alargaria imenso os meus poderes.
Although we expected strength and competitive spirit, we are greatly pleased.
Embora esperássemos força e espírito competitivo, estamos muito satisfeitos.
Because you have qualities very much like those of another man I admire greatly.
Tem as qualidades de um homem que admiro muito.
The information you've extracted from Major Larrabee has greatly exceeded our expectations, and should the need for more persuasive measures arise, I'm sure that you'll be up to it.
As informações que você extraiu do Major Larrabee em muito superou as nossas expectativas, e em caso de necessidade de medidas mais convincentes surgirem, Tenho a certeza que você vai estar à altura.
You please me greatly.
Você me agrada muito.
Inform the staff that the situation has improved greatly.
Informe a todos que a situação melhorou muito.
Courtesy shown the bearer will greatly oblige General Banducci.
Qualquer cortesia feita ao portador, agradará ao general Gerardo Banducci.
Whereas in others, viz cephalopods The head-foot is greatly modified And forms tentacles, viz the squid.
Enquanto que, em outros, nomeadamente, os cefalópodes, o músculo é modificado e forma tentáculos, nomeadamente, a lula.
The pharaohs of the time, much like ourselves, were greatly concerned with the crime rate.
Por estranho que pareça, os faraós dessa época, tal como nós, preocupavam-se muito com a criminalidade.
- It bubbleth greatly.
- Está mesmo em efervescência.
So if you don't mind I'd like to present a few of my imitations. After my successful tour of Marino Roccasecca, Frascati, Zagarolo... I was greatly honored to perform for the royal police force.
Por isso ofereço-vos umas imitações que foram um sucesso em Roccasecca Frascati, Marino, e Zagarolo assim como a minha actuação especial para a "Real....... Policia" Vamos começar!
You must have progressed greatly... under his mentorship.
Deves ter progredido imenso sob a sua orientação.
The European ideas of social progress that once greatly unsettled the people are becoming widely accepted.
Os ideais europeus de progresso social que uma vez tinham incomodado a população estão-se a tornar aceites.
Great, greatly. "
" Pobre, pobremente.
I wish you well ; and greatly admire your courage.....
Partimos de seguida.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great idea 483
great guy 76
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great minds 35
great idea 483
great guy 76
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great show 88
great job today 19
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great show 88
great job today 19
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54