Hand them over Çeviri Portekizce
233 parallel translation
Come along, hand them over here as a good fellow
Isso mesmo.
Hand them over or I'll yell the place down.
Dá-Ihas ou grito pela polícia.
I'll certainly be glad to hand them over to their uncle in Dodge.
Ficarei muito feliz quando os entregar ao Tio em Dodge.
Hand them over.
Entrega-os.
Well, hand them over to her, Mickey.
Bem, entrega-lhos, Mickey.
Hand them over,'cause you won't get your clothes... or food or nothing till you get all cleaned up...
É bom que me dêem. Não vão ter as vossas roupas, e não vão comer nada até estarem todos limpinhos.
Now, you can either hand them over or have them taken.
Ou os entrega ou os tomaremos.
We need an hour time to get them up here and hand them over to you.
Precisamos de uma hora para os trazer até aqui.
Hand them over, there's a good fellow or I'll create a scandal!
Ou os entregas a bem, ou faço um escandalo! Percebes!
Hand them over! Otherwise I'll report you!
- Diga-me onde estão ou faço queixa!
Tell him to hand them over.
Ele que os devolva.
Hand them over or we won't work.
Devolva-os ou não trabalhamos.
If he won't hand them over.
Se ele não os devolver, serei impiedoso.
Yeah, but why don't you steal the bloody jewels and simply hand them over to me?
Por que não rouba as jóias e mas entrega a mim?
We'd like your keys. Whoever has them, just hand them over.
Queremos as chaves das celas, então quem as tiver, que as entregue.
Listen, we're gonna take those creeps and the treasure and hand them over to the military.
Levamos estes inúteis e o tesouro, e entregamo-los aos militares.
Let's hand them over to the security forces at the first station with our report. There are rules and regulations in this country.
O melhor é entregá-los às forças da ordem na próxima estação, segundo a denúncia que ouvimos.
"Hand them over immediately!"
"Entrega imediata!"
And when you have finished, relock both the original and the draft in your own desk, and hand them over to me personally tomorrow morning.
Quando tiver terminado, volte a guardar tanto o original como o rascunho na sua secretária e entregue-me em mãos amanhã de manhã.
I AM GOING TO HAND THEM OVER TO THE GERMANS.
Vou dá-los aos alemães.
HAND THEM OVER.
- Entregue-mas.
That's it, hand them over.
Acabou. Passa-as para cá.
He said they don't look dangerous and he wants to hand them over.
Ele disse que não pareciam perigosos, e que quer entregá-los a alguém da cadeia de comando.
So hand them over.
Por isso entrega-mo.
Hand them over nice and quietly, and no one will be hurt!
Entreguem tudo de boa vontade e ninguém se magoa.
Should've but didn't, so hand them over.
Deveria, mas não disse, por isso, passe-os para cá.
It will be the property of Mexico unless I hand them over to you.
E dentro de 2 horas será propriedade do México, a menos que eu lhos entregue.
Hand them over.
Conheço as pessoas.
You got any grenades? Hand them over.
Fuma um cigarrinho, puto.
And then scientists hand over THEIR responsibility to those who are paying them.
E os cientistas transferem suas responsabilidades... para quem os está pagando!
You're not to hand over the money until you have developed the films, examined them and decided whether they are genuine and worth it. That's quite a responsibility.
O despacho de Berlim acaba de chegar.
Hand over them keys.
Dá-me as chaves!
He kept his hand over his throat to stay alive and he still went after them.
Ele pôs a mão na garganta para continuar vivo e ainda foi atrás deles.
When the bandits arrive, we'll greet them meekly and quietly hand over all our barley.
Quando os bandidos chegarem, saudamo-los humildemente e tranquilamente entregamos-lhes toda a nossa cevada.
Hand them over!
Dá-mas!
to force them to hand over Chen.
Para força-los a entregar Chen.
Luckily their kind doctor is there to take them by the hand, to watch over them.
Felizmente eles têm aquele médico gentil para lhes dar a mão, para assistí-los.
Hand them over.
Dá-mas.
My standing orders were to hand over command to them in their territory.
As minhas ordens eram passar o comando no território deles.
You're gonna hand over the diamonds to them so they can take your collars off
Vais-lhes entregar os diamantes para que eles possam tirar os vossos colares.
So just sign them and hand them over.
Assina-os e passa-os para nós.
I can't just hand it over with nobody here to stop them.
Não posso entregar isto àqueles animais.
I promise you, as soon as we get back to Voyager, we'll find a Kazon ship and hand you over to them.
Prometo a você que assim que eu voltar para a Voyager, acharemos uma nave Kazon e o devolveremos para eles.
Hand them over to NSA.
Entrega-os à NSA, Agência Nacional de Segurança.
- Well, forget about them. And hand over that monster!
Esquece-os, e entrega esse monstro.
Hand over my now decaying, fucking grotesque corpse really expect them to hand over five mill cash?
Entregas-lhes o meu cadáver em decomposição, e esperas que te dêem 5 milhões?
They ordered us to hand you over to them.
Eles ordenaram-nos para te levar a eles.
But it wasn " t tiring holding my fingers apart, so I let them relax and then, I turned my hand over.
Não era cansativo manter os dedos afastados, mas deixei-os relaxar, e depois virei a mão.
We can't hand the Wing Goddess over to them.
Não podemos permitir que tenham a Tsubasa no Kami.
Well, we either hand over the guy who did it when the feds get here or we give them all the glory while we watch from the sidelines.
Bem, ou entregamos o tipo que fez isto quando eles chegarem ou damos-lhes toda a glória enquanto ficamos a ver da linha lateral.
Were you really gonna hand me over to them?
Eles têm mesmo um manto assim? Claro que não.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128