He's so good Çeviri Portekizce
649 parallel translation
Yeah, well, he's not doing so good, T.
Ele não anda lá muito bem, T.
Or maybe it's because he was so good at what he was doin'.
Ou talvez porque era bom naquilo que fazia.
He's been so good to me.
Ele tem sido muito bom para mim.
Good old Robert. He's so kind, so sensitive.
O Robert é tão gentil, tão sensível!
He's doing good in insurance, but it didn't look right a divorced man running around with a crippled girl so Ma and me brings Velma out here to her mother.
Trabalha em seguros e vai bem, mas é estranho isso de que um divorciado saia com uma garota entrevada assim trouxemos a Velma para cá, com sua mãe.
- He must have a good reason. - Let's hope so. Agostino, I'm surprised at you.
Ora, acha que não sei que foram vocês que provocaram... toda aquela confusão na padaria hoje?
He's been awfully good to me, so i thought i really ought to let him know about us.
Em fim, de música. foi tão bom comigo que lhe falei de nós.
My firstborn... he's so good.
O meu primeiro filho... ele é tão bom.
Your Pa is so good and loving when he's not in that mood.
Dinheiro não é tudo seu pai é bom e carinhoso quando está bem.
If he's so good you can have him.
Se ele é assim tão bom, fica com ele.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
E por isso casou novamente, escolhendo para casar uma mulher de boas famílias com duas filhas da idade da Cinderela : elas chamavam-se Anastácia e Drizela.
If he's so good, why isn't he still with you?
- Jeff o silencioso? Se for tão bom, porque o despediu?
Always falling for a man just because he's good-looking.
Apaixona-se sempre por um homem so por ser bem-parecido.
- He's so good.
- Ele é tão bom.
- They say he's so good-looking.
- Dizem que ele tem boa aparência.
To some folks, he's just a no-good wildcatting so-and-so.
- Não é espectacular? - É fabuloso!
He's good, and he's so alone.
Ele é bom, e está tão sózinho.
And the worst of it is he's so good at everything.
E é bom em tudo.
Alyosha, it's so pleasant when you think badly of someone, only to discover that he's good.
Alyosha, é tão reconfortante quando se pensa mal de alguém, e depois se descobre que é uma boa pessoa.
He's so good!
É uma pessoa tão boa...
I'd say he's so good, he doesn't feel he has to prove it.
Não sente a necessidade de o provar.
I thought he would be... but you made him feel so welcome... he's probably decided to stay for good.
Eu pensava que ele faria isso... mas você fez ele se sentir tão bem vindo... que provavelmente decidiu ficar aqui para sempre.
'For he's a jolly good fellow... and so say all of us.'
Vamos lá para cima encontrar um quarto vazio, sim? - Hip!
You, Brusco, do you agree? Well, it's a good idea, but he's so clever he won't accept.
Muito bem, é uma boa ideia, mas é tão esperto que não aceitará.
He's so good that only an expert could tell his work from the original.
São tão perfeitos que só um especialista pode distinguir a cópia do original.
IT'S A GOOD THING CARLETON WAS IN THE LAB SO HE COULD GIVE US THIS ELECTRO-BLAST DEVICE.
Ainda bem que o Carleton lá estava para nos dar este "Electroblast".
Why did you accept so fast, he's up to no good.
Porque aceitaste tão depressa? Este centurião quer-nos mal!
He gets mad, he's not so good.
Fulo já não é tão bom.
He's a good man. I promise you. And besides, he's too sick to run away, so come with me.
Não se preocupe, Dancairo não escapa, está muito mal.
He's so good-looking.
Ele é tão bonito.
He's doin'so good he can rest in the middle of the day.
O negócio está tão bom que pode descansar a meio do dia.
He's been so good for 10 years and has never been unfaithful.
Durante 10 anos foi gentil e sempre fiel.
Make sure it's good and tight so as he can't get away.
Assegura-te que fique bem apertado para ele não escapar.
He's so good to me.
É muito meigo comigo, não podes imaginar.
Even so, he's old. He's in good shape for his age.
Nos últimos tempos, ele reencontrou um ânimo de homem jovem.
- Good God! He's back so soon! He's busy with the elections nowadays.
Ao fazer isso, eu estou prestando respeito a um funcionário humilde de um município humilde.
Now he's gonna ask me who you are, and he's gonna say he didn't know... we knew each other so well that you would come say good-bye to me here.
Agora vai perguntar-me quem é e vai-me dizer que não sabia que nos conhecíamos tão bem para vir aqui dizer-me adeus.
You know he's ruthless, but, oh, no... Kalig was good to you as a child. He helped raise and support you, so he can do no wrong.
Acredita nele, mas eu sei... que Kaling foi bom para você quando era criança,... ele ajudou a criá-lo e não fez nada de errado.
Well, I don't know, sir. I don't think he's feelin'so good.
Bem, não creio que ele se sinta assim tão bem.
And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man.
E ele é tão bom e generoso e gentil, uma jóia de um homem.
It's not that he's so good it's just you're so bad
Não é o caso de ele ser tão bom, mas sim do teu ser tão mau.
Except he's so anxious to make a good impression, that he might be nervous.
É claro que ele está tão ansioso em causar uma boa impressão, que chega a estar nervoso.
He dictates all his novels into a tape recorder. Well, however he does it, he's very good. It's so mysterious the way he travels all over the world, never stopping in one place long enough to have three meals.
Desde que pegou meu caso, tenho me sentido tão protegida e segura que sei que o homem de uma orelha só ficará frustrado.
I've spoken to Alma and she ever so wisely says that his philandering doesn't bother her, since he's such a good husband.
Já falei com Alma... mas ela diz que é o melhor marido e pai do mundo.
You're probably wondering, "If he's so good, how come he hasn't caught my act?"
Deve estar a pensar : "Se é assim, porque é que eu nunca reparei nele?"
If he's so good, why are you so happy?
Se ele é tão bom, porque estás tão contente?
And I would love to show you our little baby son He's so good
E queria tanto mostrar-te o nosso pequeno bebé, Sam.
He's lookin'good so far.
Está a ir bem, até agora.
He's so good-looking, and he's good-natured... and he has his own business... and his fiancee died last year... so he's obviously marriage-minded.
Somos tão parecidos, e ele é uma óptima pessoa... e já está estabelecido... a namorada dele morreu no ano passado... acho que se deve querer casar.
So, he gets into the snowplough, and he says, "Let's do some good".
Ele subiu no limpa-neve e gritou : "Vamos fazer o bem."
He's so good with dogs.
É tão bom com animais.
he's so cute 178
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so young 27
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so 52
so good 651
so good to see you 177
so goodbye 23
so good to see you again 29
so good night 24
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so 52
so good 651
so good to see you 177
so goodbye 23
so good to see you again 29
so good night 24
so good luck 40
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705