English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He won't listen

He won't listen Çeviri Portekizce

219 parallel translation
He won't listen to reason.
Ele não ouve a voz da razão!
He won't talk, he won't listen.
Um não fala, o outro não ouve!
He won't listen to me.
Já fiz de tudo. Não escuta.
- He won't listen to reason.
Não muda de opinião. Não cede.
He won't listen.
Agora oiçam.
He'll just get that harmonica and he won't listen to anybody. He wouldn't listen. I don't think I can eat either.
Vai pegar na harmónica e não vai prestar atenção a ninguém.
He won't listen to me.
Ele não me ouvia.
He won't listen to me.
Ele não me dá ouvidos.
He won't listen, Gabriel.
Ele não ouve, Gabriel.
Because he won't listen to me.
Porque ele não me dá ouvidos.
Whole place is falling apart, but he won't listen.
Está péssima, e estão sempre a fugir destas celas.
He won't listen.
Não ouvia nada.
He won't listen anyway.
Conto-te a ti porque ele não está a ouvir.
He won't listen. A nice lady used to come here... she no longer does.
Ele não me dá ouvidos.Costumava vir cá uma moça simpática... mas deixou de vir.
- He won't listen to you.
- Ele não lhe dará ouvidos.
I've sinned and he won't listen.
Eu pequei e Ele não me escuta.
Listen, since he abandoned me, forgot me, although I still love him. I won't cheat you...
Ouve, como ele me abandonou e esqueceu, embora ainda o ame, não te vou enganar.
He won't listen to his security service and stay out of the public eye.
Não vai ouvir os serviços de segurança e esconder-se do público.
So come on, come on He won't listen to me
Ele não me ouve
He won't listen to me, sir.
Não me dará atenção, senhor.
He won't listen to anybody.
Ele não ouvirá ninguém.
His sexual appetite was satisfied by an occasional encounter with a turkey, because, he said, they cause no problems, they don't insist you listen to silly chatter, they never cry, they won't leave you for one of your subordinates,
Os seus apetites sexuais, aplacava-os com os perus, porque, dizia, "não criam problemas nem dizem disparates, nunca choram e tampouco traem com qualquer um dos seus ajudantes".
Listen, it's okay. He won't hurt you. ( GIGGLES )
Não se preocupem, não morde.
He won't listen.
Ele não te vai dar ouvidos.
He won't listen to anyone else.
Ele não vai ouvir ninguém.
Listen carefully, I won't repeat We will execute your journalist Nicolas Rosenko... because he is a propaganda agent paid by Israel.
Ouça bem, eu não vou repetir : Acabamos de executar seu jornalista Nicolás Rosenko porque ele era um informante e propagandista de Israel.
But he won't listen to me.
Mas não fez caso.
- He won't listen to reason.
- Não ouve a voz da razão.
I've forbidden him to touch the chickens but he won't listen.
Farto-me de dizer para não chatear as galinhas e os coelhos, mas é igual.
He proved it, but they won't listen.
Provámos isso, mas eles não nos ouvem.
- He won't listen!
- Ele não me ouve!
You listen to me, Traynor. Sykes won't care if you're the lay minister... when he finds out you helped those guys. SINCLAIR :
Ouve uma coisa, Traynor.
I told him that, Majesty, but he won't listen to me.
Foi o que lhe disse, mas não me escuta.
Then go talk to him yourself. He won't listen to me.
- Queres o melhor, vai falar com ele.
I've been trying to tell him that it's no-go, but he won't listen.
Tenho tentado dizer-lhe que isso é balela, mas ele não ouve.
He won't listen.
Você quer ouvir-me?
I've been tryin'to make him quit, but he just won't listen to me.
Bem tento que ele deixe de fumar, mas ele não me liga.
Quite frankly, he needs a bath, and he won't listen to a word I say. [LAUGHS]
Sinceramente ele precisa de um banho e não ouve nada do que digo.
- He won't listen.
- ele não me ouve.
Sometimes he listens and sometimes he won't listen at all.
É impossível. Às vezes, ouve, outras vezes, não.
What if he won't listen to me?
E se ele não quiser ouvir-me?
He won't listen to anyone, least of all to me.
Não ouve ninguém, muito menos a mim.
I won't help him because he didn't listen to me.
Não vou ajudá-lo porque ele não me ouviu.
- He won't listen.
- Ele não ouve.
He won't listen to me. And now, he's got the laundry all dirty.
Estou farta e cansada de o avisar todos os dias.
He won't listen.
- Ele não me ouve.
I keep trying to get him to rest, but he won't listen to me.
Tento convencê-lo a descansar, mas não me dá ouvidos.
He won't listen to me.
O Fingerhut é democrata e não me dá ouvidos.
- He won't listen to me.
Ele não me ouve.
- Won't listen, will he?
- Ele não nos vai ouvir, pois não?
He won't listen to anybody.
Ele não ouve ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]