Listen to her Çeviri Portekizce
1,559 parallel translation
Don't you listen to her, we sing whatever they ask for.
Não a oiças, nós cantamos o que pedirem.
I had to listen to her babble for an hour.
Tive de ouvi-la a resmungar durante uma hora.
You're gonna listen to her and not your own daughter?
Vais dar ouvidos a ela e não à tua própria filha?
She loves me, and that's why I have to listen to her.
Ela adora-me e é por isso que tenho de lhe dar ouvidos.
Oh, yeah, I listen to her show every morning.
Sim, oiço-o todas as manhãs.
She's desperate because nobody will listen to her.
Está desesperada porque ninguém a quer ouvir.
So you have to listen to her.
Por isso, você tem de a ouvir.
Night after night, I listen to her tell stories of the tragic love affair, of the poor, dead blind guy.
Noite após noite, ouço-a a contar histórias sobre o trágico caso amoroso, do infeliz, tipo cego e morto.
Don't listen to her.
Não lhe ligues.
Don't listen to her, Topper.
Não lhe ligues, Topper.
Morgan : Listen to her.
Escute-a.
Listen, listen, listen to her
Oiça-a, oiça o que ela diz.
Don't listen to her.
Não lhe dês ouvidos. Essa não és tu.
Someone else can listen to her whine.
Pode ficar outro a ouvi-la queixar-se.
Don't listen to her.
Não lhe dês ouvidos.
You need to listen to her.
Deve escutá-la.
No, don't listen to her.
Não, não a ouçam.
Oh, yeah. I listen to her show every morning.
Ouco todas as manhãs.
But listen, Mouth, if she gets bummed when you tell her you want to be good friends, then tell her you wanna be great friends, okay?
Mas ouve, Mouth, se ela ficar triste quando lhe disseres que queres que sejam bons amigos, diz-lhe que queres que sejam grandes amigos, está bem?
I begged her to go home, but she wouldn't listen.
Pedi-lhe que fosse para casa, mas ela não ligou.
Listen, mush. When I click my fingers, I want you to sell me a ring so cheap, it gives her a rash.
Ouve, meu, daqui a momentos vou estalar os dedos, e quero que me vendas um anel tão barato que lhe cause alergias.
Listen to her.
Ouça ela.
HEY, UH, LISTEN, BEFORE YOU GO, KITTY'S IN TOWN, AND WE WANT TO DO A FAMILY BIRTHDAY FOR HER.
Ouve, antes de ires, a Kitty está cá e queremos ir jantar todos nos anos dela.
sad was the day for the little bisque doll, for they cut all her stitches away, and found the seat of the terrible ache t'was a delicate task... natalie, listen to me-tell me where she is.
triste foi o dia para a boneca de porcelana para cortar todos os pontos e encontrar a origem da terrível dor, foi uma tarefa delicada... Natalie, ouve-me, diz-me onde ela está.
Hey, listen, if something happens to me, you make sure you get her out of there, you hear me?
Ouve, se algo me acontecer, certifica-te que a tiras de lá, ouviste-me?
Listen, I need you to call Ali and get her to come over and watch Ritchie and you can bring it to me.
Pede ao Ali para ficar com o Ritchie e vem cá trazê-la.
No, judith, you listen to me. If myra wants to bring charlie to the wedding, then that's her business.
Não Judith, ouça você, se Myra quer levar Charlie, problema dela.
She begged me to leave her alone, but I just wouldn't listen.
Implorou-me para a deixar em paz, mas não lhe dei ouvidos.
Lara and her son will listen to you.
A Lara e o filho dela vão ouvir-te.
Meanwhile, she has to listen to dad tell her deranged stories About a rabid wolf or a cannibalistic old lady.
Entretanto, ela tem de ouvir o pai a contar-lhe histórias degradantes sobre um lobo raivoso ou uma velhota canibal.
well, if you don't listen to me, you're gonna hear it from her, and i promise, you don't want that to happen.
Se não me queres ouvir, vais ter ouvi-la a ela. E juro que não vais querer que isso aconteça.
Well, listen, um, if you want to get out of here, Vanessa can only fit two on her vespa, but i can walk.
Se te quiseres ir embora, a Vanessa só pode levar duas pessoas na vespa, mas eu posso ir andando.
Listen to me.He was here, the guy who did this to her.
Ouçam-me. Ele estava aqui, o tipo que lhe fez isto.
Listen, I know. First thing tomorrow morning, we'll go down to that new game store that Marjorie Law opened with the money the city gave her from when the fireworks came down on her head.
Amanhã, vamos à casa de jogos que a Marjorie Law abriu com o dinheiro que o Estado lhe deu por os foguetes lhe terem acertado.
Listen to her toast, everybody.
A Sam é tão engraçada!
- Don't listen to her.
- Não lhe dê ouvidos.
I'm trying to listen in. Get in her head. And i keep getting thrown back.
Tento ouvir, entrar na cabeça dela, mas afasta-me sempre.
Hey, listen. If I go without seeing Belle, would you do me a favor and tell her that I came back to her?
Ouve, se eu morrer sem ver a Belle, fazes-me um favor?
That's what I was always trying to tell her, but she, she wouldn't listen.
Era isso que estava sempre a tentar dizer-lhe, mas ela não me ouvia.
Listen, I'd appreciate it if you kept me very closely advised about what happened to her.
Agradecia-te se me fosses mantendo muito informado sobre o que lhe aconteceu.
She refused to listen. Well, that might've been because of the pepper spray that you spewed all over her face.
Isso talvez tenha sido, por causa do gás pimenta, que lhe atirou à cara.
I hope we didn't cancel our plans to spend our holiday in Florida just so we can listen to our daughter talk on her cell phone the whole week.
Espero que não tenhas cancelado as nossas férias na Florida para ouvirmos a nossa filha a falar ao telemóvel durante toda a semana.
Do not listen to her.
Não lhe dê ouvidos.
I can't let them take her back to him. Listen, you don't need to worry.
- Não posso deixar que lha devolvam.
Dawnelle begged doctors to not listen to Kaiser and to treat her daughter.
Danielle implorou aos médicos que ignorassem a Kaiser e tratassem a menina.
Tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
Tentei detê-la, mas ela não me ouviu.
You're letting her listen to that race music again?
Estás a deixá-la ouvir aquela música outra vez?
- Don't listen to her. - Ted, she's being a tyrant.
- Ted, não lhe ligues.
You have to make her listen to you.
Tens de fazer com que ela te ouça.
You have to make her listen.
Tens de fazer com que ela te ouça.
Brigadier, listen. Somebody phoned Gloria and threatened to kill her and the kids.
Ligaram à Gloria, ameaçando matá-la e aos miúdos ;
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160
listen to them 53
listen to what i'm saying 18
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to him 223
listen to you 160
listen to them 53
listen to what i'm saying 18
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to reason 18
listen to 20
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
listen to 20
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
heroin 209
herself 49
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
herself 49
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366