How much longer Çeviri Portekizce
1,768 parallel translation
- How much longer can we stay here?
- Quanto tempo mais temos de ficar aqui?
How much longer do I have to listen to this girl talk shit about my dog?
Quanto tempo mais tenho de ouvir esta gaja a falar mal do meu cão?
How much longer do we have to wait while this tomb crumbles around us?
Quanto mais temos que esperar, enquanto este túmulo se desmorona à nossa volta?
And you keep letting her down, and I don't know how much longer I can just stand by and watch it.
E tu continuas a decepcioná-la, e eu não sei quanto mais eu aguento apenas ficar sentado a olhar.
How much longer do we have to hang out here?
Quanto tempo ainda temos que ficar aqui?
I don't know how much longer I'm gonna be here.
- Talvez não fique aqui muito mais.
How much longer can you afford to gamble?
Durante quanto mais tempo podes tu dar-te ao luxo de jogar?
- How much longer?
- Quanto tempo mais?
How much longer?
Mais quanto tempo?
How much longer have I got?
Quanto mais tempo me resta?
I don't know how much longer I can live without you, Monica.
Não sei quanto tempo mais posso viver sem ti, Monica.
I don't know how much longer reid can hold out.
Não sei até quando o Reid conseguirá aguentar.
And this means you'll be staying how much longer?
E isso significa que vocês vão ficar por mais quanto tempo?
Look, seriously, I don't know how much longer I'm gonna be able to keep this up.
A sério, não sei até quando vou conseguir continuar com isto.
I know the hypothermia is protective to her vital organs, - but how much longer do you think...
Sei que a hipotermia protege os órgãos vitais dela, mas quanto tempo acha que...
Excuse me. How much longer?
Desculpe, quanto tempo falta?
Gaby, how much longer are you gonna pretend you're not crazy about me?
Gaby, até quando vais fingir que não estás louca por mim?
So, how much longer are you going to deny this?
Por quanto tempo vais continuar a negar?
How much longer before she's up and running?
- Falta muito para funcionar?
How much longer do you wanna give them?
Quanto mais tempo lhes queres dar?
Only to ask how much longer we must be at sea?
Apenas para vos perguntar quanto mais tempo estaremos no mar?
Seriously, I don't know how much longer I can...
A sério, Tom, não sei quanto tempo vou...
How much longer it'll take?
Quando tempo aguentará?
How much longer is this going to take?
Isto vai demorar muito?
Honey, I don't know how much longer I can do it.
Não sei se consigo fazer isto por muito mais tempo.
I don't know how much longer we can keep this up.
Não sei quanto tempo aguentaremos isto.
I do not know how much longer I can control her.
Não sei quanto tempo mais consigo controla-la.
I don't know how much longer we can keep them talking at the gates.
Não sei por quanto tempo conseguimos mantê-los a conversar nos portões.
How much longer do you think?
Quanto falta, você acha?
So how much longer are you gonna sulk for?
Então quanto tempo vais ficar amuada?
Well, how much longer can this go on?
Bem, quanto mais tempo pode isto durar?
How much longer do I have to do this?
Por quanto tempo tenho de fazer isto?
How much longer?
Quanto tempo demoras?
How much longer before Drew gets back?
Quanto tempo falta até o Drew voltar?
How much longer do you expect me to keep them at bay?
Quanto tempo mais esperas que te mantenha a salvo deles?
How much longer until they come for us?
Quanto tempo temos até sermos nós?
How much longer do you think you can make us follow you with idle threats?
Quanto tempo mais achas que nos consegues fazer seguir-te com ameaças vãs?
How much longer?
Quanto tempo?
- How much longer do we have?
- Quanto tempo ainda temos?
I don't know how much longer we can hold'em off here, Sir.
Não sei quanto mais tempo conseguirei segurá-los aqui, senhor.
How much longer are you gonna make me wait, huh?
Quanto tempo mais me vais fazer esperar?
I didn't know how much longer I could hold my breath.
Não sabia por quanto tempo conseguia suster a respiração.
We're with the FBI. How much longer y'all gonna be down here?
- Ainda se demoram muito por cá?
How much longer do you think?
Quanto tempo acha que vão demorar?
How much longer do we have to stay?
Ainda temos de ficar muito tempo?
how much longer?
Quanto mais tempo?
how much longer are you planning on working?
Por mais quanto tempo pensas continuar a trabalhar?
How much longer are we gonna have to wait?
Quanto mais teremos que esperar?
- How much longer?
- Quanto mais?
How much longer?
- Quanto tempo falta?
I don't know how much longer I can hold on, noah.
Não sei quanto mais tempo aguento, Noah.
how much longer is this gonna take 17
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much do you need 113
how much time 156
how much money 63
how much do you have 55
how much is there 30
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much time do you have 23
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much do you want 172
how much do you have 55
how much is there 30
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much time do you have 23
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much do you want 172