English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'd love one

I'd love one Çeviri Portekizce

290 parallel translation
- Why, I'd just love to. If only I didn't have every one of them taken already.
- Adoraria se já não as tivesse prometido todas.
I'd love one.
Adorava.
I'd love one.
Adorava!
I'd love one.
Adorava ter uma.
- I'd love one.
- Adorava.
- I'd love one.
- Adoraria.
I'd love to, Queenie but, well, one of the other girls asked me first.
Adoraria, Rainha, mas uma das outras já me convidou.
Thank you, I'd love one.
Obrigada tomaria uma.
- I'd love one.
- Gostava.
I'd love one.
Eu gostava.
I'd love one.
Apetecia-me uma.
I'd love one.
Sim.
I'd have sworn she was in love with one of those two Romeos.
Teria jurado que se apaixonara por um dos dois Romeus.
Thank you, I'd love one. Fred, that feed you sold me is no good.
Fred, a ração que me vendeu não presta.
And Mr Finnegan, I'd love to have golf. Maybe one saccharine day we could have lunch, you and I, sweetie. What do you say?
Sr. Finnegan, adorava jogar golfe e almoçar num dia sacarino, tu e eu, querido.
- Oh, yes, I'd love one, thank you. - One.
- Adoraria.
- Oh, I'd love one, thank you.
- Oh, gostaria muito, obrigado.
Ay, when one special thing is well obtain'd, I mean, her love ; for that is all in all.
Quando uma condição especial for devidamente alcançada, digo, o amor dela, pois isso é o que conta.
No one is indispensable, but first, I'd like to talk to you about love.
Ninguém é insubstituível, mas voltarei a esta questão, porque agora quero falar-lhe de amor.
I'd do anything for you, but this is another matter. Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I'm in love with.
Faria tudo por ti, menos isso, porque a mais bela do mundo é a minha amada.
- I'd love one.
- Adorava.
You know the one with the feather in it? I'd love to have it.
Adorava ficar com ele.
Thank you. I'd love one.
Muito a propósito.
But there are days and nights when I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.
Mas há dias e noites em que, de bom grado, enfrentaria a eterna maldição por um momento de amor.
I'd love one, thanks.
Eu aceito, obrigada.
I'd love to one day, but I think just now, I'd better get upstairs.
Talvez outro dia. Agora, tenho de subir.
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight.
E agora eu gostaria de interpretar uma de minhas velhas favoritas, a canção com que comecei neste negócio que tão bem me tratou, uma canção que apreciaram durante anos... e que estou seguro que gostarão nesta noite.
You want a beer? I'd love one.
Queres uma?
Come on, I'd love to see you drop him, but not on this one.
Era bom que o prendesses, mas não por isto.
Yea, in 1972... you'd had a love affair with Siroudnik... who was one of the gang... and I took it really bad and used the organization...
Sim, em 72, tiveste uma história de amor com o Cyroulnick, que era um dos tipos do grupo e eu levei isso muito a mal e servi-me da organização e lembro-me de ter vivido isso muito, muito mal,
I'd love to be one of those girls they're letting in the flight programme.
Adorava ser uma das raparigas do Programa de Pilotagem.
I'd love to go up against one of those guys.
Adoraria lutar contra um daqueles tipos.
- I'd love one, but will you save it?
- Quero, mas podes guardar?
You want one? I'd love one, thanks.
Sim bebo algo, obrigado.
- I'd love one, ma'am.
- Nesse caso, sim senhora.
Of course, you know, I'd love to see him, too... but I have one of my silly old meetings.
Claro que sabes que também gostava de o ver, mas tenho uma reunião.
Well, I'd love to let you in on this one, Mean Gene... but I want your dollars, too, man.
Adorava dizer-te, mas eu também quero os teus dólares, meu.
And speakin'of love, I'd love to hear from a very special friend of mine... one Howlin'Mad little lost sheep.
A propósito de amor, esperamos notícias de um amigo muito especial. Como estás, ovelha tresmalhada?
I'd love one.
Gostaria sim.
I'd love to find me one big nugget. And shove it up LaHood's ass so it'd wink at him when he washes his teeth.
Adorava achar uma pepita grande e enfiá-la... no traseiro do LaHood, para que piscasse quando escovasse os dentes.
I'd love one, but I don't think I can afford it.
Gostaria de um, mas acho que não o posso pagar.
Yeah, I'd love one.
- Adorava um.
I'd love to fly one day.
Gostaria de voar.
I'd love to look at them one more time.
Gostaria de olhar para elas uma vez mais.
- I'd love one.
- Era óptimo.
Well I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those five-hour boat rides around Manhattan.
Bem... Sei que parece turístico, mas adoraria dar uma volta de barco de 5 horas em torno de Manhattan.
Boys... I'd love to go to the Halloween party tonight... but I can only go with one of you.
Rapazes, adorava ir à festa do Dia das Bruxas esta noite, mas só posso ir com um de vocês.
I'd love one.
Adoraria fumar um.
I'd love one.
- Deve ser a doer, uma bebida?
Yeah, I'd... Love one. Cousin?
Sim, gostaria muito.
I'd love one.
Eu adoraria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]