English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I found this

I found this Çeviri Portekizce

4,493 parallel translation
I found this genealogy app. And it turns out I'm 132nd Menominee Indian.
Encontrei um aplicativo de genealogia, e parece que sou 1 / 32 indiana.
Especially after I found this.
Especialmente, depois de ter encontrado isto.
Hey, so I found this bloody napkin in the victim's pants.
Encontrei este guardanapo nas calças da vítima.
I found this secret passageway in a closet in my bedroom that leads to some ceremonial room where these witches, they do their sacrifices.
Encontrei uma passagem secreta no meu quarto. Conduz a uma sala de rituais onde as bruxas executam os sacrifícios.
I found this in this book.
Encontrei isto no livro.
And look, this was written when I found this book. It's an anagram.
Isto estava escrito neste livro que encontrei.
I found this in the vaults of an English newspaper called the'Liverpool Echo'.
Encontrei isto nos arquivos de um jornal inglês chamado The Liverpool Echo.
So, I found this kid in the parking lot, and I'm gonna make him laugh for you.
Por isso, encontrei este miúdo no parque de estacionamento e vou fazer com que ria para si.
I found this fingernail.
Encontrei esta unha.
I found this on him.
Encontrei isto nele.
Bash : I went hunting, And I found this fugitive.
Fui caçar, e encontrei esta fugitiva.
I found this lady Delkash's wallet, and I wanted to return it.
Encontrei a carteira desta senhora Delkash, e queria entregá-la. Óptimo, vou certificar-me que a receba.
- I found this one guy, Ross Simpson, - Hmm. he got fired from the diner 18 months ago, and now he owns a food truck,
Encontrei um indivíduo, o Ross Simpson, que foi despedido do restaurante, há 18 meses, e, agora é dono de uma "roulotte" de comida,
I found this at the crash site.
Encontrei isto no local do acidente.
Not far from where I found this.
Não muito longe de onde encontrei isto.
I found this wrapped in one of them.
Encontrei isto embrulhado numa delas.
There, uh... was no pill residue in his gastric contents, but I found this.
Não havia... nenhum resíduo de comprimidos no estômago dele, mas encontrei isto.
John, I found this in Scarlett's dorm room.
John, encontrei isto no quarto da Scarlett.
What? I found this, by the way.
- E encontrei isto.
He asked me to take care of his puppies. And I found this... This litter of dead puppies.
E encontrei uma ninhada de cachorros mortos.
I found this under Alak's bed.
Encontrei isto debaixo da cama do Alak.
They dropped them off here and I found this.
Eles deixaram-nos aqui e eu encontrei isto.
- It's Thea. I found this.
Encontrei isto.
I found several, but this was especially odd.
Encontrei várias, mas isto foi particularmente estranho.
'Cause I just found this...
É que encontrei este...
This morning I found a used syringe on your bathroom floor.
Hoje encontrei uma seringa usada na casa de banho.
So, when I called and found out that your old pal Pete still owned this place- -
Então, quando eu liguei e descobri que o teu parceiro, Pete, ainda é o dono deste lugar...
I found a clue in this painting that was behind the cupboard.
Encontrei uma pista nesta pintura que estava atrás do armário.
Oh, while you were away I was looking at old albums and found this picture.
Enquanto estiveste fora, estive a ver álbuns antigos e encontrei esta foto.
Imagine my surprise when I found out that this whole time you were the Sebastian Monroe.
Imagina a minha surpresa quando descobri após este tempo todo, que tu eras o Sebastian Monroe.
But this bucket is not the only thing of interest I found here.
Mas este balde, não foi a única coisa interessante que encontrei aqui.
I think there were two boot prints just like this found in the mud at the scene in Germany.
Acho que havia duas marcas de botas como estas encontradas na lama na cena do crime na Alemanha.
I want this rat found and killed.
Quero este rato... encontrado e morto.
Only said she found a better gig, so I can take this job and shove it.
Disse que encontrou um trabalho melhor, então, eu podia pegar neste trabalho e enfiá-lo num determinado sítio.
All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this.
Também encontrei lascas de verde-escuro na camisa e reparem.
This is the way I found her.
Foi assim que a encontrei.
I heard about this family who found a lost dog, and they treated him very well and he loved them so much.
Ouvi sobre uma família que encontrou um cão perdido, e trataram-no muito bem, e ele adorava-os.
It took me a little while, but this is what I found.
Demorou algum tempo, mas, encontrei isto.
Doctor, I have found something unusual in this scan.
Doutora, encontrei uma coisa incomum no exame.
I got carried away with this whole "seize the day" thing, and apparently, I found a bad florist.
Deixei-me levar com a coisa do "aproveitar o dia", e pelos vistos encontrei uma péssima florista.
I've been going through his computer and found half of this photo...
Ao verificar o computador dele encontrámos metade desta foto.
I found myself alone, looking Dylan playing on the beach and I say this do not real was.
Via-me sozinha, a olhar o Dylan a brincar na praia e dizia que isto não era real.
I've found the DNA of all of our victims in the log... this is definitely the machine that supplied them with the drug.
Encontrei o ADN de todas as vítimas no registo. Esta é, sem dúvida, a máquina que lhes forneceu a droga.
Nothing really popped up, but then I found this.
Não apareceu nada, mas depois achei isto.
This morning I found Scully's gun in the freezer, in the frozen yogurt.
Esta manhã, encontrei a arma do Scully no congelador, dentro do gelado.
You see, if I hadn't found this, I'd still be out moping around this brownstone with a right old bog on.
Mas, se eu não tivesse encontrado isto, ainda estaria a lamentar-me aqui nesta sala com alguma roupa velha.
I only found out about this charity fund you set up just before my father died.
Só fiquei a saber deste fundo de beneficência que abriu pouco antes do meu pai morrer.
Moloch would have found a way to... bring this sickness upon me whether I was under your roof or Abraham's.
O Moloch encontraria uma maneira de... Trazer a doença até a mim mesmo em tua protecção ou do Abraham.
I haven't exactly found a spell that can undo an anti-magic border per se, but this book mentions travelers, which isn't that helpful, but at least it's a step in the right direction.
Não achei exatamente um feitiço que possa anular a antimagia na fronteira, mas esse livro fala de viajantes, o que não ajuda muito, mas é um começo.
And the medium-force spatter I found on the wall tells me that the beating occurred in this general area.
E os respingos de força média que encontrei na parede dizem-me que o espancamento ocorreu nesta área em geral.
Okay, check this out. I found the perfect thing for Christine's birthday party.
Veja, encontrei a atracção perfeita para a festa de Christine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]