English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I found one

I found one Çeviri Portekizce

1,827 parallel translation
Here. I found one more incomplete thing.
Aqui. Encontrei mais uma coisa incompleta.
Well, I found one.
Bem, eu encontrei um.
- I found one that paid better.
- Encontrei outro, onde me pagavam mais.
I found one of our guys.
Eu encontrei um de nossos guys.
I found one.
Achei um.
I've found out that one of us is a deceiver.
Eu descobri que um de nós é um enganador.
And I think if I found myself on a dark country road one night and it was needed, I could pull it off.
E pensei que se uma noite estivesse numa estrada isolada e fosse necessário, faria a cirurgia.
But then I found myself possessed by one.
Mas depois eu encontrei-me possuído por um.
One of the books I found was tucked away on a shelf.
Um dos livros que encontrei estava perdido numa estante.
I found the one that matters.
Encontrei aquele que importa.
So those dog tags I found, they were pretty old, but one of'em still had a phone number that worked.
Atão aquelas placas dos cães que encontrei eram bastante velhas, mas uma delas ainda tinha um telefone a funcionar.
'Cause I found out that one of your assignments was to take care of a turtle.
Descobri que uma das tuas tarefas era cuidar de uma tartaruga.
Well, for one thing, I found out that he did a lot of free surgery in Bolivia.
Primeiro, descobri que fez muitas operações grátis na Bolívia.
First unlocked trailer I found, I took one.
Logo que apanhei uma na roulotte... fiquei com ela.
I'll tell you what she found- - Husband number one.
Digo-te o que ela encontrou... Marido número um. Afasta-te.
I can't believe you found one.
Não acredito que tenha encontrado uma.
Remember, the one I found when we all felt Deko's tits?
Lembras-te, eu descobri-o quando apalpamos as mamas do Deko?
why would she give a damn if I'm one of the ones who found her?
Porque raio ela se importaria que eu fosse um dos quais ela encontrou?
I found this one.
Achámos isto.
Listen, I can see a scenario where the Red Squad might've found it necessary to get rid of one dangerous radical to protect the city.
Admito um quadro em que a Brigada Vermelha achasse necessário livrar-se de um extremista para proteger a cidade.
First of all, I know that she has found her one true love. Adam is such a great person with such a big...
Quando olho para a Maria o para o Adam, sinto um enorme turbilhão de emoções.
I found a review online of one of his books,... both of which are out of print, by the way.
Encontrei uma crítica na internet sobre um dos seus livros, que são os dois inéditos, já agora.
I found Duman when no one else could find him.
Posso ajudar. Encontrei o Duman quando mais ninguém o encontrava.
Well, juror number one, that's the jury foreman, there's nothing hinky in his finances, but in his garbage I found an envelope for a passport, a receipt for two tickets to Fiji, luggage, these.
Uh, o júri n ° 1, o lider do júri. Não há nada suspeito nas suas finanças, mas no lixo dele, encontrei um envelope da Passport, um recibo de dois bilhetes para as Fiji, para a bagagem, alguns destes.
- I found the one.
- Já encontrei.
until one day while I was out walking I found a coin with eagles on both sides.
até que um dia, eu ia saír para passear eu descobri uma moeda com águias dos 2 lados.
I found this dogs so full of nitrate, that each one can kill a man.
Eu encontrei estas salsichas tão cheias de nitrato. que uma delas pode matar um homem.
You see, basically, I got home from work one day and found my wife cheating on me with another monkey.
Um dia cheguei a casa do trabalho e encontrei a minha mulher a trair-me com outro macaco.
I thought getting one meant I'd found true happiness.
Pensava que conseguir um significava que tinha encontrado a felicidade verdadeira.
And then one day I found it... the entrance to your world.
Então, um dia, encontrei... a entrada para o vosso mundo.
But I don't really go out and meet people so I never really found one.
Mas eu não costumo sair e conhecer pessoas por isso nunca encontrei nenhum.
Well, you're the only one I found here in L.A.
Bem, a senhora foi a única que pude encontrar aqui em Los Angeles.
I think he found one.
Acho que ele encontrou uma.
I found a stack of missing persons cases, that know one's talking about.
Encontrei uma pilha de casos de pessoas desaparecidas de que ninguém fala.
And I found this in one of her pockets.
Encontrei isto num dos bolsos.
The one that I found. You know, the intern, the helper...
O que eu achei Você sabe, o estagiário, o auxiliar...
I think we may have found another one.
Acho que encontrámos mais um.
That's so bizarre because I actually had the exact same one, only in my dream, we found out we were orphans.
Que esquisito, por que tive exactamente o mesmo sonho, só que, no meu, descobríamos que éramos órfãos.
I found another one.
- Encontrei outra.
And I think that we are one of those couples with a long story when people ask how we found each other.
E acho que somos um daqueles casais com muita história para contar quando perguntarem como nos encontramos.
One time, this drunk guy tried to dry hump me in the parking lot while I was bending over picking up this nickel I found.
Uma vez, um bêbado tentou assediar-me no parque de estacionamento, enquanto eu me curvava para apanhar um níquel que encontrei.
I found something behind one of the crates, but it's easier to show and tell.
Descobri algo por detrás de dos caixotes, mas é mais fácil mostrar-te que contar-te.
But I'm the one who found it.
Mas foi eu quem a encontrou.
I found this one on eBay.
- Encontrei este no eBay.
She's the one they made me talk to... when they found out I was keeping that bird in my locker.
Foi com ela que me obrigaram a falar quando descobriram que estava a guardar aquele pássaro no meu cacifo.
I am hopeful about the one artifact I found there that matched the legends.
Tenho esperança num artefacto que encontrei, que bate certo com as lendas.
That day that Julie found me crying, the reason she opened up to me was because I told her that, and no one else can know about this, I'm pregnant.
No dia em que a Julie me viu a chorar... Ela só se abriu comigo porque eu lhe disse, e mais ninguém pode saber disto, que eu estou grávida.
I want to find the leak, I want the one that killed the Moto found
Eu quero o bufo, quero encontrar aqueles que mataram o Moto, procura por todo lado.
Plus, Fletcher has seven known identities, and so far, I haven't found a single one that went to the dentist.
Além disso, o Fletcher tem 7 identidades conhecidas, e até agora, não encontrei uma única que tenha ido ao dentista.
I'm the one who found you.
- Fui eu que te encontrei.
- Two. - I found the one that took Clayton - to the airport.
- Achei o que levou Clayton ao aeroporto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]