English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I found someone

I found someone Çeviri Portekizce

557 parallel translation
And I suppose it'd be good if I found someone I could live pleasantly... what a fucking idiotic word "pleasantly"...
E suponho que seria bom... encontrar alguém... com quem pudesse viver de forma agradável...
I found someone you might want to talk to.
Encontrei uma pessoa com quem talvez te interesse falar.
Luckily, I found someone who was just my size.
Felizmente, encontrei alguém exactamente do meu tamanho.
I found someone else.
Encontrei outra pessoa.
I found someone who wants to buy this apartment.
Eu encontrei alguem que quer comprar este apartamento.
How I'd wait until I found someone I loved.
Eu vou esperar até que encontre alguém que eu ame. E fizeste?
I found someone who'll be a vampire better than you both!
Encontrei alguém que será um vampiro melhor que vocês.
I could tell Tai's grieving period would be considerable unless I found someone to take Elton's place right away.
Estava a ver que o luto da Tai ia ser longo, a não ser que encontrasse alguém para substituir o Elton.
Or maybe you're upset I found someone who cares about me and you can't.
Talvez estejas irritada por eu ter alguém que gosta de mim e tu não.
Well, I managed to get a position as schoolteacher and then... someone found out about me, and I...
Consegui um posto de professora e então... alguém averiguou meu passado E...
"when I found out that you phoned and visited someone else".
"quando soube que além de telefonares a outro, o visitaste na sua casa."
I know he could have found someone better, a young girl, not a penniless widow with a child who had to sell everything just to get by.
Tive de vender tudo para poder viver. E a vida fica cada vez pior. Como poderemos esquecer o sofrimento... as ansiedades, os medos?
And I found out something else too - that I needed someone to share this business of living.
E descobri outra coisa também : que precisava de alguém para compartilhar este negócio de vida.
I'm so glad for your sake you have found someone you can say those words to.
Fico contente por teres encontrado alguém a quem dizer aquelas palavras.
But I've found someone who will sell me his sewing machine.
Mas achei alguém que me venderá a máquina de costura.
Whenever I've found someone I really think I'm going to be able to get on with...
Sempre que encontro alguém com quem penso que me vou dar bem...
And I may have expected more intelligence... than is usually found in someone in your position.
De alguém que se encontra usualmente na sua posição.
I just gave my hotel key to my friend because he's found someone he's hooked on.
Dei a chave do meu quarto ao meu amigo, porque ele encontrou uma alma gémea.
Someone left it in the door, and I found it.
Alguém deixou ela na porte e eu peguei.
And if I found him, well he most likely would be someone I couldn't get to anyway.
E quando o encontrasse, seria com certeza alguém em quem não podia tocar.
I only said that I saw up on the terrace a man with a rifle and when the police came... they found someone with a rifle up there.
Eu só disse que havia um homem no terraço, com um fuzil e quando a polícia chegou subiram lá e encontram alguém com um fuzil.
Found someone you have, I would say.
Pois já encontraste, se assim o posso dizer.
I thought it was a secret but someone found out.
Pensei que fosse um segredo. Apenas Stan e eu sabíamos.
It's so comforting after all this time. I never found someone to do the digging for me.
Se soubesses por quanto tempo procurei alguém que cavasse por mim.
I've found someone to take Symington's place.
Encontrei alguém para o lugar do Symington.
# I thought I had found someone I could count on #
# Pensava que tinha encontrado alguém que podia contar #
I saw that they had built a fountain that was splashing merrily and beside it - what I found most touching - someone had planted a linden tree, a perfect symbol of rebirth.
Vi que haviam feito uma fonte, e que a água fluía abundante, e, o que mais me tocou, haviam plantado perto dela uma tília, símbolo máximo de renascimento!
I am. I thought hed finally found someone... - who he couldn't lead around by the nose.
Penso que finalmente ele encontrou alguém... que não consegue manipular pelo dinheiro.
I've found someone and I felt free.
Encontrar alguém que me fizesse livre.
I've finally found someone I can love - a good, clean love...
Finalmente descobri alguém que posso amar, um amor bom, limpo...
High above Hyde Park, I tracked down Someone whose name is not found On the Royal Geographical Society's boards, But who nevertheless personifies The explorer of the TV age,
Com uma excelente vista sobre Hyde Park descobri alguém cujo nome não se encontra nas placas da Real Sociedade Geográfica, mas que personifica o explorador da idade da televisão, alguém que tem passado a vida a trazer o mundo para dentro de nossas casas.
I noticed I'd found someone.
Eu percebi que encontrei alguém.
Tray, since this is your last night here... Vivian and I would just like to say that we're both extremely happy... that Hilary's found that special someone, that special love.
Tray, visto que é a tua última noite aqui, a Vivian e eu queríamos dizer que estamos muito contentes... por a Hilary ter encontrado aquela pessoa especial, aquele amor especial.
I found out today that someone beat us to it.
Soube, hoje, que alguém nos ganhou.
I checked it out and found that someone told the 112th Military Intelligence Group at Fort Sam Houston to stand down that day, over the protests of Colonel Reich.
lnformei-me e descobri que alguém dissera ao 1 12º Grupo, estacionado no Forte Sam Houston, que permanecesse no quartel, apesar dos protestos do Cor. Reich.
I've found someone else.
Encontrei outra pessoa.
I found what perhaps should know someone in the high English society.
Achei que talvez pudesse conhecer alguém na alta sociedade inglesa.
And since I have found someone else...
E... como achei outra pessoa...
I just heard that they found someone to run against me.
Ouvi dizer que terei um adversário na candidatura.
I left him when I found him in bed with someone else.
Afastei-me porque o vi na cama com outra pessoa.
If the Greeks did not tell of such a story, surely the Romans did. But, sir, I think it must be found in the Bible. There isn't an officer on either side... who hasn't know someone wearing the other uniform. I know that.
Recorda-se de uma historia da antinguidade onde dois homens... que eram grandes amigos, quase irmãos... e que depois, por factos diversos, mais tarde... lutaram em lados opostos numa grande guerra?
I-I used to hide them in pairs, backups, in case someone found the first one.
Eu costumava escondê-lo aos pares, cópia de segurança, para o caso de alguém encontrar o primeiro.
I found someone.
Encontrei alguém.
That night at the club I knew... I'd found someone special.
Naquela noite no clube, sabia que encontrara alguém especial.
I already found someone, thank you.
Eu já encontrei alguém, obrigada.
When I found the crack in the RF power conduit, I didn't know how it could occur so deep in the system unless someone had broken it deliberately.
Quando encontrei a fissura na conduta de alimentação RF, não sabia como poderia ocorrer numa zona tão profunda do sistema a menos que alguém a tivesse provocado deliberadamente.
When I saw the writing on the white board, I knew someone had found the key.
Quando vi os escritos no quadro, vi logo que alguém encontrara a chave.
I felt like I'd found a treasure hidden in a cave. Then what someone said buried me alive.
Estava a ter um dia formidável, como num conto de fadas, depois falei com um idiota que conseguiu estragar-me o dia.
I, Mr. Chaube, have stepped onto your threshold, Damji you can say you've found someone to pay you your price.
Eu sou o Sr. Chaube, e você chegou ao seu limite, Damji. Pode-se dizer que você encontrou alguém para pagar o seu preço.
Mr. Church, given the allegations that you're involved with Intergang... one thing I've found is that when you're married to someone you love it's like nothing else in the world.
Mr. Church, dadas as alegações de que está envolvido com o lntergang... Uma coisa que aprendi quando se é casado com alguém que amamos...
I'd finally found someone whose writing I really admired and he'd only published two books.
Finalmente encontrara alguém de cuja escrita eu realmente gostava e só tinha publicado dois livros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]