Important people Çeviri Portekizce
1,099 parallel translation
But hurry up, I have important people waiting.
Tenho pessoas importantes à espera.
It's the price important people like you must pay.
É o preço a pagar quando se é importante como tu.
I have involved important people from everywhere and I cannot allow your crazy son to blow everything.
Envolvi neste negócio pessoas importantes de todo o mundo e não vou permitir que o maluco do teu filho estrague tudo!
My father's met important people.
Ele conhece gente importante.
You must know some important people, son.
Deves conhecer gente importante...
{ Y : bi } Your mom and dad are very important people.
O pai e a mãe são pessoas muito importantes.
Enough in here to get a lot of important people in a lot of trouble.
Há aqui o suficiente para causar muitos problemas a muita gente importante.
These are important people in Chicago.
Há pessoas importantes em Chicago.
All kinds of important people showed up to march in the parade... like the governor of Michigan, James Blanchard.
Apareceram todo o tipo de pessoas importantes para marchar na parada... como o governador de Michigan, James Blanchard.
All those important people studied it.
Isso foi estudado por gente importante.
We're important people.
Somos pessoas importantes.
Extremely important people.
Gente extremamente importante!
Important people care about her.
Há gente importante interessada nela.
We have more important people to hide.
Devemos esconder pessoas mais importantes.
Yes, especially a rich pig who knows important people, but such a pig would not rely only on the law.
Especialmente os porcos ricos que são pessoas influentes. Um porco não é apenas protegido pela polícia.
Will, Trevor knows lots of very important people.
Will, o Trevor conhece muita gente importante.
My father was an important man in Charleston and I know a lot of influential people.
O meu pai era um homem importante em Çharleston e conheço muita gente influente.
It's important the people know you're not being punished without cause.
É importante que o povo saiba que não são punidos sem motivo.
All extraordinary people, very important!
Todos personagens extraordinários, muito importantes.
A book's more important than people to you?
Dais mais importância a um livro do que às pessoas?
Remember how you always say it's important to do nice things for other people?
Dizes que devemos fazer boas acções.
What you do is important to a lot of people.
O que faz é importante pra muitas pessoas.
And that's far more important than a handful of people in this small town.
E é muito mais importante que uma mão cheia de gente desta pequena cidade.
I don't think a lot of people realise how important innocence is to innocent people.
Creio que muita gente não entende quão importante é a inocência para os inocentes.
It's important for me to start interacting with people, not as a secretary...
É importante que eu comece a interagir com as pessoas, não como secretária...
The attitude of people on the home front is very important.
A atitude do povo na retaguarda é muito importante...
You taught me I was less important than people who'd been dead for 500 years! I learned it so well, we've hardly spoken for 20 years!
Ensinou-me que sou menos importante para o pai do que pessoas que morreram há 500 anos noutro país, e eu aprendi tão bem que, em 20 anos, mal nos falámos.
Emh, well the zoo is very important to animals, they're a bit like homes, like nursing camps, and for poor animals and... emh people like old people.
Os zoológicos são muito importantes para os animais. São um tipo de asilo ou lugar de descanço para os animais pobres e... para velhos, como as pessoas velhas.
But the important thing is that it's a bond between two people.
Mas o mais importante é que isto é uma ligação entre duas pessoas.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups- - the police who investigate crime and the district attomeys who prosecute the offenders.
No sistema de justiça penal dois grupos representam o Estado : a polícia que investiga o crime e os procuradores que processam os acusados.
Penis size is very important to Asian people.
Para um asiático o tamanho do pénis é muito importante.
You think doing her... is more important than the happiness of two people?
Achas que comê-la é mais importante do que a felicidade de duas pessoas?
People like to act more important than they are. Especially in the homosexual underworld.
As pessoas adoram armar-se, especialmente os homossexuais.
The truth is the most important value we have, because if it doesn't endure if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.
A verdade é o maior bem que possuímos, porque se ela não persistir, se o governo a puder destruir, se não respeitarmos esta gente, então não é este o país onde nasci, não é este o país onde quero morrer.
Narrator : In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders.
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos mas importantes.
But these people are important to Dad's business.
Mas são importantes para o negócio do Pai.
Every day it becomes more and more important to how people see you.
A cada dia torna-se mais e mais importante como as pessoas te vêem a ti.
And if you people come to me and you say to me... that you have something to say important about poultry, I'm gonna listen.
E, se me viessem dizer que têm alguma coisa impor - tante a dizer sobre criação estou pronto a ouvi-los.
Some important decisions have to be made about what's right for you... ... and these decisions have to be made by qualified people.
Há decisões importantes a seu respeito que têm de ser tomadas e têm de ser tomadas por pessoas competentes.
( narrator ) In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos mas importantes.
( narrator ) In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos, mas importantes.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos mas importantes.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos, mas importantes.
It's very important for human beings to feel popular and well-liked amongst a large group of people we don't care for.
É muito importante, para os seres humanos, saberem que são populares e apreciados, no seio de um monte de pessoas que não lhes interessa nada.
Worry about yourself, your family, the people that are important to you.
Preocupa-te contigo, pela tua família, e pelas pessoas que te são importantes.
I'm sure that's important, but I don't want to tell an eight-year-old kid he's gotta sleep in the street because we want people to feel better about their car.
Isso é importante, mas... não quero dizer a uma criança que tem de dormir na rua... para que as pessoas fiquem satisfeitas com o carro.
And with more people around you, it helps because friends are really important and...
E, com mais pessoas ao seu redor, isso ajuda porque os amigos são muito importantes e...
He didn't think that the world loved him like they did... and he knew about how the records were selling... he knew that they were very - thatJapanese people bought a lot of them... that people in Central Europe... and in Asia bought a lot of them... but he just didn't think... that he was that important... and it never surfaced that, to me at least... that he felt his own... fame.
Ele julgava que o mundo não gostava dele, como de facto gostava... e ele sabia como os discos se vendiam... ele sabia que eles eram muito... que os japoneses estavam a comprar imenso... aquelas pessoas da Europa Central... e da Ásia compravam muitos... mas, apesar disso, ele não sabia... que era assim tão importante... Nunca transpareceu, pelo menos para mim... que ele sentisse a sua própria... fama.
It's just very important to my family that I'm only serious with people within our faith.
Isto é muito importante para minha família que eu só me relacione sério com pessoas dentro da nossa fé.
( narrator ) In the criminal justice system the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos mas importantes :
( male narrator ) In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups :
No sistema de justiça criminal, as pessoas são representadas por dois grupos distintos mas importantes.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people will die 36
people are watching 31
people lie 29
people died 98
people were killed 27
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people will die 36
people are watching 31
people lie 29
people died 98
people were killed 27