Interlink Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Lieutenant Torres is waiting for these interlink sequencers.
A Tenente Torres está aguardando por esses sequenciadores inter linhas.
Who live their lives without a communications interIink or microfusion generators?
Que vive suas vidas sem um interlink de comunicação. ou geradores de microfusão?
Proceed to interlink console three beta six
Vá ao console de ligação 3 Beta 6.
I'm still trying to locate the security protocol interlink.
Ainda estou a tentar localizar a interligação do protocolo de segurança.
Well, that's a four-way interlink shunt.
É uma derivação de quatro vias.
So the interlink we want has to be...?
Então, a interligação que queremos, tem de estar...
I believe it's a neural interlink frequency.
Creio que é uma frequencia de conecção neural.
This interlink frequency could explain m...
Esta frequencia de conecção poderia explicar...
Lieutenant Torres detected a Borg interlink frequency.
A tenente Torres detectou uma frequencia Borg de conecção neural.
I'm picking up the source of the interlink frequency, bearing 027 mark 3.
Localizei a origem dea frequencia de conecção. Rumo 027 marco 3.
Yes, but we'll have to remodulate our signal to match the network's interlink frequency.
Sim, mas teremos que remodular nosso sinal... freqüência da rede.
I'm sending you the interlink frequencies.
Estou lhe mandando as freqüências do interlink.
Remodulate your signal to match our interlink frequency.
Remodulem seu sinal para combinar com nosso interlink de freqüência.
Insert the interlink module.
Insira o módulo de ligação.
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
De alguma forma, os lobos parietais esquerdos dos seus cérebros foram transformados em nós de ligação orgânicos.
The nanoprobes will create new interlink nodes in your left hemisphere.
As nanosondas irão criar os nós de conexão em seu hemisfério esquerdo.
It created an interlink between them.
Isso criou uma interconexão entre eles.
Their higher brain functions were somehow tied into the interlink.
Suas altas funções cerebrais estavam unidas de certa forma na interconexão.
I infiltrated their left cerebral hemispheres with nanoprobes and created a new interlink network- - one that they couldn't resist.
Eu infiltrei nanosondas em seus hemisférios cerebrais e criei uma nova rede de conexão... uma que eles não pudessem resistir.
How long would they survive if the Doctor deactivated this... interlink network you created?
Quanto tempo eles poderiam sobreviver se o Doutor desativasse esta... interconexão que você criou?
Well, first we're going to be setting up an active interlink between you and the holo-systems.
Bem, primeiro vamos estabelecer um interlink entre você e os sistemas holográficos.
It used the interlink to commandeer the Doctor's program.
Está usando o interlink para sobrepor o programa do Doutor.
Keep it off the interlink.
Mantém-no confidencial.
Match the carrier wave to a Borg interlink frequency.
Iguale o emissor de ondas à frequência Borg.
Help me find the interlink frequency that binds all of you together.
Ajuda-me a encontrar a frequência interligada que une vocês todos juntos.
It's only a matter of time before they find enough of us to isolate the interlink frequency.
É só uma questão de tempo até encontrarem o número suficiente. para isolarem a frequência interligada.
Too bad you don't have the luxury of an interlink node.
Pena não termos o luxo de um nodo interligado.
Can you disrupt the interlink frequency for Unimatrix Zero?
Consegue romper a frequência interligada da Unimatriz Zero?
You should be receiving the interlink frequency.
Devem estar a receber a frequência interligada.
We have spin coverage on the network and throughout the InterLink.
Demos-lhe a volta nas notícias da Rede e em toda a InterLink.
- Yes. I've just received your InterLink itinerary.
- Sim, acabei de receber o seu itinerário pela InterLink.
This message must resound throughout the entire InterLink!
Esta mensagem deve perpassar por toda a InterLink.
An interlink node.
É um nodo de enlace.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29