It's nothing new Çeviri Portekizce
76 parallel translation
It's nothing new.
Não é novidade.
It's nothing new.
Não é nova.
I bet it's nothing new.
Aposto que é como os outros todos.
It's nothing new, actually.
Não é nada de novo.
- It's nothing new, but don't come crying to me, saying you're getting fat!
- Não é nada novo, mas não venha chorar para mim, dizendo que você está ficando gordo!
Sure, but nothing new, and most of it's been seen on TV already.
Claro, mas nada de novo, e a maior parte já passou na televisão.
But I've heard all that, it's nothing new.
É engraçado, não é? Mas já ouvi tudo isso antes, não é nada de novo.
And every time there's a new patient with one of the cancers... That nothing can be done for... If they live in Manhattan, I check it out.
Sempre que entra um paciente com um cancro em fase terminal, caso viva em Manhattan, vou investigar.
It's nothing new.
Não é nada de novo.
At the end of 1 3 seconds... it's New England seven, Denver nothing.
Ao fim de 13 segundos de jogo... está Nova Inglaterra sete, Denver nada.
It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, but after today's tragedy, nothing is certain... except that Bison's mad threats will continue, and that the new A.N. commander's first order of business... is to bury Col. Guile.
Esperava-se que as forças das NA repusessem a ordem. Mas após a tragédia de hoje, nada é certo, excepto as ameaças de Bison, e que o novo comandante das NA começará por enterrar Guile.
It's nothing new, been with us for centuries.
Não é nada de novo, temo-Ia há séculos.
Don't worry. It's nothing new.
Calma, isso não é novidade.
It's not that we don't appreciate the new bridge, the canal, all you've done for us, but you owe us nothing.
Que pena que Serena não estar aqui quando isso aconteceu. O toque curativo dela podia ter salvado o rapaz.
It's got nothing to do with New Year's Eve.
Esqueça o Ano Novo.
Nothing, it's old friends and new friends.
Nada, são velhos amigos... e novos amigos.
Nothing new here, it's tough working in an institution trying to change it bit by bit.
"Por aqui nada de novo, " é dificil trabalhar nas instituições " e tentar ir modificando as coisas aos poucos.
- Nothing. It's a new therapy.
- Nada, é uma nova terapia.
This is the new Ray Charles, baby, and there's nothing out there like it!
É o novo Ray Charles e não há nada igual!
But it's nothing new You know it drives us insane
Não é nada de novo Leva-nos à loucura
You know, it's nothing new to be in prison and to be an innocent man.
Sabem, não é nada de novo estar na prisão e ser inocente.
There is mescaline in your system, but I'm guessing it's nothing new.
As suas análises ao sangue confirmam que existe mescalina no seu sistema, mas creio que isso não é nenhuma novidade.
Nothing good sir, Parliament's up in arms of course and it looks like Thorne's people have locked up another dozen votes on the amnesty issue and announced two new candidates for the election.
Nada bem, senhor. O Parlamento está de prontidão, com certeza. E parece que o pessoal de Thorne ganhou mais uma dúzia de votos no assunto da amnistia.
So here I've got dead mothers, I've got severed limbs, but it's nothing new.
Tenho mães mortas, membros cortados, mas não é novo.
I mean it's not - it's nothing that's amazing or anything new, that's for sure.
Quer dizer, não é nada surpreendente nem novo, isso é certo.
Just saying, it's nothing new.
Só estou a dizer que não é nada de novo.
It's the very best city in the world... * it's got a butler and a maid and a stove * * it's nothing new... but i have somewhere else i need to be right now.
É a melhor cidade do mundo. * it's got a butler and a maid and a stove * * it's nothing new... * Mas tem outro lugar em que preciso estar agora.
So, if it's nothing new, what caused the old?
Então, não é nada novo. O que causou os sintomas antigos?
It's nothing new for you.
Para ti não é novidade.
And it's nothing compared to what many of our people were subjected to in your jail cells on New Caprica.
E não foi nada comparado com o que muitos dos nossos foram sujeitos nas vossas celas em Nova Cáprica.
But it's nothing new.
Mas não é nada de novo.
Okay, that's the start, mostly, it's nothing new.
Ok, já é um começo, principalmente, não é nada de novo.
It's nothing new and nothing to be proud of. Sorry.
Não é nada novo e não há motivo para te orgulhares, lamento.
Let her freak. It's nothing new.
Não é nada de novo.
There's nothing new about it.
De novo não tem nada.
It's difficult. Brand-new me, nothing works yet.
Sou novinho em folha, as coisas ainda não estão a funcionar bem.
But that's nothing new, is it?
Não é nada de novo, ou é?
It's nothing new.
- os heróis precisariam desta protecção?
It's nothing new.
Isso não é de hoje.
- It's nothing new.
- Não é novidade nenhuma.
Nothing new, but if you notice the grammar's improved, it's because Ryan typed it up.
Não há nada de novo, mas se reparares na melhoria da escrita, deve-se ao facto de ter sido escrito pela Ryan.
It's nothing new, though.
Mas, não é nada novo.
It's nothing new.
Isso não é novidade.
For decades there has been a movement called "active school", where the child performs and produces, away from his desk. But this is nothing new, it was written by Piaget in the 50's, it simply isn't put into practice because of sheer laziness.
Tem sido gerado todo um movimento sai da cadeira. não se coloca em prática porque dá preguiça.
Well, it's nothing new for you, Oliver.
Bem, isso não é nada de novo para mim, Oliver.
Nothing's gonna get to me,'cause it's a new Nick Miller.
É verdade. Nada me vai afetar, porque sou um novo Nick Miller.
I know it's nothing new, babe
Eu sei que não é Nada de novo
I mind that it's a complete rip-off of the Robert Wilson version with nothing new to offer.
Eu acho que isso é um completo'rasgão'da versão do Robert Wilson sem nada novo a oferecer.
- Nothing's wrong. They need me back in the city. It's new business.
- Nada, vamos a cidade a negócios.
You might feel a little out of it, but given your "Yes, we cannabis" T-shirt, I'm guessing that's nothing new.
É capaz de sentir-se um pouco desligado mas dada a sua camisola "Sim, nós Cannabis", acho que isto não é nada de novo para si.
Nothing new... it's the same grind everyday.
Nada de novo é a mesma rotina todos os dias.
it's nothing 2788
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing really 21
it's nothing to worry about 59
nothing new 70
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing really 21
it's nothing to worry about 59
nothing new 70
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
newspaper 56
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
newspaper 56
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34