English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jus

Jus Çeviri Portekizce

301 parallel translation
I'm trying to live up to the blood of my forefathers.
Estou a tentar fazer jus ao sangue dos meus antepassados!
I only hope you live up to that "Y," Professor.
Espero que faça jus a esse "Y", Professor.
If I could only justify the difference.
Se eu pudesse fazer jus à diferença.
Your name would live on in the glory it once deserved... while your wife and son would never want for either safety or comfort... as long as they live.
Seu nome viveria na glória a que uma vez fez jus, enquanto a sua mulher e filho jamais seriam privados de nada enquanto vivessem.
Believe me, it does less than justice to my feelings for Andre.
Ainda assim não faz jus aos meus sentimentos por André.
When it comes to the part about your arrest I'm sure you won't forget to give me the proper credit.
Quando chegar á parte da sua detenção, decerto que não se esquecerá de me fazer jus.
- You've never failed to live up to it.
- Você sempre fez jus a ele.
I have earned my reward from Egypt.
Fiz jus à recompensa do Egito.
I hope I can live up to your bragging.
Espero fazer jus aos elogios.
Oh, forget about secretarial work, it's beneath you.
Esquece o trabalho de secretária, não faz jus às tuas capacidades.
Temperance and Soberness, live up to your names.
Temperance [temperança ] e Soberness [ sobriedade], façam jus aos vossos nomes.
You would do Aphrodite credit.
Faria jus a Afrodite.
However, I expect you will be a credit to the family.
No entanto, espero que faças jus ao nome da família.
- To bring you in line with your epithet?
- Para fazer jus ao epíteto?
The first laser beam was generated through a diamond. And if old Metz deserves his reputation, the power of that thing could be incredible.
O primeiro raio laser foi gerado por um diamante e se o velho Metz fizer jus à sua reputação, o poder daquilo pode ser incrível.
Prime rib enjus.
Costeleta "en jus".
I'd like to see you live up to your name.
Gostaria de te ver fazer jus ao teu nome.
We've got some footage of that Island Hoppers biker, who certainly lived up to his sponsor's name.
Filmamos o ciclista da Island Hoppers, que certamente fez jus ao nome do seu patrocinador.
- You really are.
- Fazes jus ao nome.
Moss?
Jus? ... "
Maybe now you'll live up to your name, huh?
Talvez agora faças jus ao teu nome, hein?
At least try a Jus d'Amour.
Ao menos, experimente um Jus D'Amour.
- A Jus d'Amour. It means juice of love.
Jus D'Amour quer dizer'Sumo do Amor'.
She passed - you jus-you just said she was here.
Ela morreu... Acabou de dizer que ela estava aqui.
This is called a Southern Railways Special And it lives up to its name.
Isto chama-se "especial caminhos de ferro do sul" e faz jus ao seu nome.
YOU AREN'T JUS T GONNA GIVE UP, ARE YOU?
Não vais desistir, pois não?
The day I stoop low enough to date a mannequin is the day I truly earn the name...
O dia em que me rebaixe a sair com um manequim, é o dia que faço jus ao nome Bundy.
Bud, the toilets today aren't worthy of the name.
Bud, hoje em dia as retretes não fazem jus ao nome.
Soon I will say to him they live up to his reputation.
Em breve lhe direi se fazem jus à sua reputação.
- Then it's not just a clever name?
- Fazem jus ao nome, então!
This steak and kidney pudding is every bit as good as it's reputation wouldn't you say Watson? Yes every bit.
O bife e o chouriço de rim fazem jus á sua reputação, não acha, Watson?
- Hope you got more than a jock strap under there!
Vamos! Espero que faças jus à tua masculinidade!
Well, I jus- - How can they do that to people?
Como podem fazer isso às pessoas?
My kind knight Godefroy merits indeed his name "The Hardy".
Meu gentil Cavaleiro Godefredo bem jus faz ao cognome de "O Bravo".
If they're living up to their name, frankly, this is the first we've heard of it.
Se fazem jus ao nome, é o primeiro caso que ouvimos falar.
Let's see, next we've got roast beef au jus.
Agora temos aqui "roast beef au jus".
Who's got the roast beef au jus? Stella, beautiful.
Para quem é o "roast beef au jus" Stella, minha linda. "Bon appeti".
Loo', Je'y. Jus'like Pau'
Ó', Je'y. Com'a Pau'.
At a new price, befitting the house specialty and the originality of flavour.
Com um novo preço que faça jus à especialidade da casa e à originalidade do sabor.
- He was getting coffee and he fell. He jus...
Ele ia buscar café e caiu.
And lend them much distinction, I dare say.
E vai fazer-lhe jus, devo dizer.
I'm sure your fair partner is well worthy of you.
Verá, com certeza, que o seu par lhe faz jus.
Jus think about it.
Pensa nisso.
For a tough prosecutor you sure don't resemble your reputation.
Para uma promotora dura, não faz jus à sua reputação.
Elaine, try the beef, because that's real au jus sauce. Real au jus sauce.
Elaine, prova a carne, porque tem molho verdadeiro.
You better live up to it.
Faça-lhe jus.
- Aw, come on, man. - Jus-Just for lunch.
- Vá lá, é só para almoçar.
You don't live up to your reputation as an offlander, Picard.
Não faz jus à sua fama de habitante do exterior, Picard.
But I never quite managed to live up to the standard that he set.
Mas nunca Fiz jus ao padrão que ele impôs.
I'"ve" jus "t" b "een" s "ho" pp "in" g "and coo" k "in" g, "coo" k "in" g "and" s "ho" pp "in" g.
Tenho andado às compras e a cozinhar e vice-versa.
Jus primae noctis.
"Juste primi noctes".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]