English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Just kidding

Just kidding Çeviri Portekizce

2,273 parallel translation
- I'm just kidding.
- Estava a brincar.
- I'm just kidding, Marty.
- Estou a brincar, Marty.
I'm just kidding.
Estou a brincar.
Cos I was just kidding.
- Porque estava só a brincar.
I'm just kidding.
Estava a brincar.
Honey, I was just kidding.
Querida, estava a brincar.
Just kidding.
A brincar.
Just kidding.
Estava a brincar.
I am just kidding.
Estou apenas a brincar.
The next thing I said was, "Just kidding!" - No.
Eu disse que estava a brincar.
She's just kidding.
Ela estava só a brincar. Só a brincar.
She's just kidding.
Pára de mandar mensagens.
Just kidding.
Brincadeira.
Look, doc--d- - she's, uh, she's just kidding about this being my first day.
Doutora... Ela está a brincar acerca de este ser o meu primeiro dia.
I'm just kidding, silly!
Estou a brincar, tolinha.
- Just kidding.
- Estou a brincar.
Hey! I was just kidding.
Olha, estava só a brincar!
Just kidding.
Estou a brincar.
I'm just kidding.
Só estou a brincar.
[Stammers] She's... She's just kidding about this being my first day.
Não é o meu primeiro dia, é o oitavo.
I'm just kidding.
Estás bem? Estou só a brincar.
Just kidding.
Estou apenas a brincar.
I'm just kidding.
Estou só a brincar.
Just kidding, it's a guy.
Estava a brincar, é um rapaz.
Oh, I'm just kidding.
Estou a brincar.
I was just kidding.
Eu estava a brincar.
Yeah, I'm just kidding.
Sim, estava só brincando.
I'm just kidding, honey.
Só estou a brincar, querida.
I'm just kidding.
Já posso morrer!
Wow. I'm just kidding, I'm a model.
Estou a brincar, sou modelo.
I'm just kidding, I'm just kidding.
Estou a brincar, estou só a brincar.
Just kidding! Please him!
Estava a brincar, aproveite bem.
Just kidding!
Estou a brincar!
Just kidding!
Brincadeira!
- Relax, just kidding.
- Acalme-se, brincando.
Just kidding, we're only lovers.
É uma brincadeira, só somos amantes.
Just kidding.
É só brincadeira.
Just kidding...
Brincadeira...
Just kidding.
Estou a gozar.
I'm just kidding!
Estou a brincar!
Just kidding!
É a brincar!
Okay, okay, I was just kidding, I was just kidding.
Pronto, estava só a brincar!
Just kidding.
Olha, o Joey tem a concentração de um cereal.
No, it's just a common immunosuppressant. Are you kidding me?
Não, é apenas um imunosupressor comum.
- We were just kidding. - It's got nothing to do with that.
- Estávamos a brincar.
- I'm just kidding. - Ha-ha-ha.
Estava só a brincar.
Just kidding.
- Estou a brincar.
If you just let yourself, you'll see that your feelings for her are real... and you should stop kidding yourself.
Se te deixares, vais ver que os teus sentimentos por ela são reais... E devias parar de te enganar.
I'm just kidding.
- Estou só a brincar.
Just kidding, Mr. Greene.
Greene.
- Just go over there and fucking talk to her. - Are you kidding me?
- Estás a brincar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]