Just a few hours Çeviri Portekizce
483 parallel translation
It'll be bigger if you can wait just a few hours... until we can find Van Meer and discover what's behind this whole curious business.
Será muito maior se puder esperar algumas horas... até que consigamos encontrar o Van Meer e descobrir o que está por trás de todo este negócio curioso.
This is the spot where I left Mears just a few hours ago.
Mas este é o sítio onde deixei o Mears há apenas umas horas.
- Why, it was just a few hours ago.
- Mas há poucas horas estava.
Just a few hours.
Apenas algumas horas.
Just a few hours, Lieutenant.
Só preciso dumas horas, Sr. Comissário.
Doesn't seem possible that in just a few hours
"Parece impossível que em apenas algumas horas"
The thought of never seeing you again in just a few hours - -
Só de pensar que não vou voltar a ver-te dentro de poucas horas...
Couldn't we stand like this for just a few hours?
Não podemos ficar aqui por mais algumas horas?
No, just a few hours.
- Não, apenas umas horas.
REMEMBER, IN JUST A FEW HOURS YOU HAVE A CONCERT.
Lembre-se, daqui a poucas horas fará um concerto.
And that's the real tragedy. Had the Exeter landing party stayed here just a few hours longer, they never would have died.
Se o grupo da Exeter tivesse ficado mais tempo, não teriam morrido.
It's like going for a holyday trip, just a few hours using the car.
Há apenas algumas horas de carro.
- ln just a few hours
- Em poucas horas
Was it really so unusual for her to be just a few hours late, Mrs. Quaife?
Então acha que não é normal que ela se tenha atrasado algumas horas, Sra. Quaife...
In just a few hours, Hawk Enterprises will break ground on this incredible project.
Em poucas horas, as empresas Hawk... darão início a este incrível projeto.
And just a few hours after announcing their engagement...
E, poucas horas após anunciarem o seu noivado,
I mean just a few hours, just until I find out.
Só por um bocado. Só até eu comprovar.
Just a few hours.
Será apenas por algumas horas.
Just a few hours more.
Só faltam algumas horas.
To us, Mr Rimmer will be gone for just a few hours, but Mr Rimmer will have to wait six centuries for us.
Para nós, vai parecer que o Mr Rimmer apenas se ausentou por algumas horas, mas o Mr Rimmer vai ter de esperar 6 séculos pela nossa chegada.
I'll take care of you, just work a few hours.
- Por favor, ajuda-me. Ajudo-te, mas antes tens de trabalhar umas quantas horas.
Just gimme a few hours.
Dê-me só umas horas.
So we'll just hold on for a few hours and give Tobe a chance.
Vamos esperar algumas horas e dar uma chance ao Tobe.
'" There's just a few more hours
Só mais umas horas
And I gotta track'em down in just a few more hours.
E eu tenho que as descobrir em apenas poucas horas.
It just gave him a few hours to dry out.
Umas horas para cozer a bebedeira.
I just left agent 498 a few hours ago and he hadn't even started to grow a beard.
Largue-a.
Well, just to hang around the suite for a few hours. And later, Mrs. Hayward and I are going out and vote.
Ficar pela suite umas horas e depois eu e a Sra. Hayward vamos votar.
I just got in from Los Angeles a few hours ago.
Cheguei de Los Angeles faz umas horas.
Yes. I have to get away occasionally just for a few hours.
Tenho de sair daqui de vez em quando.
- Look, I just have a few hours.
- Só tenho algumas horas.
My idea of heaven is to be allowed to be put in manacles just for a few hours.
Para mim, o Paraíso é agrilhoarem-me só por umas horitas.
I'll just sit tight here for a few hours and then be off.
Esperarei umas horas e depois vou para lá.
Just a few more hours to lift-off.
Só umas horas mais até à largada.
As you know gentlemen, the space shuttle will be taking off from the Cape in just a matter of a few hours.
- Como sabem, o vaivém espacial vai ser lançado de Cabo Canaveral em apenas algumas horas.
What had taken me six hours and 27 cups of tea, he accomplished in just a few minutes.
O que me levara seis horas e 27 chávenas de chá, foi conseguido por ele em apenas alguns minutos.
So they do inherit the earth... in just a few more hours.
E assim herdam a terra em apenas algumas horas.
Dad, it's just for a few hours. No.
Pai, é só por umas horas.
I just went to get Jeff at the Johnsons'a few hours ago.
- Como assim? Saí algumas horas atrás para ir buscar o Jeff.
The Prince begs just a few more hours to really get to grips with it.
O príncipe pede só mais umas horas para o apreciar melhor.
I just learned of its existence myself a few hours ago.
Eu próprio soube da existência dele há algumas hora.
Or we could just take all that sexual energy and kind of hold onto it for a few hours and then rechannel it into your pitching tonight.
Ou... nós poderíamos pegar toda essa energia sexual e... reservá-la por algumas horas, e então... recanalizá-la para seus arremessos de hoje á noite.
Days get shorter and shorter, nights, longer and longer. Before you know it, your life is just one long night with a few comatose daylight hours.
Os dias encurtam, as noites esticam, e num ápice, a vida é uma noite longa com umas horas de luz.
Just think, in a few hours, we'll be off.
Pense só, dentro de algumas horas, estaremos fora.
Just, like a few hours.
Só umas horas.
Just a few more hours.
Só mais umas horas.
Mr. Miller might have acted bravely in class but we just watched him crumble a few hours later, and why?
O Sr. Miller pode ter agido corajosamente em sala de aula mas acabamos de vê-lo desmoronar poucas horas depois, e por quê?
OH, RENE, JUST THINK, IN A FEW HOURS, WE WILL BE TOGETHER FOR ALL TIME.
Em poucas horas, estaremos juntos para sempre.
Well, I don't mind letting him live, just as long as he don't mind being inconvenienced for a few hours.
Bem, eu não me importo de deixá-lo vivo, desde que não lhe passe pela cabeça ser inconveniente durante algumas horas.
It starts in a few hours. He'd like you to be there with him just to clear up a few things.
Jennings gostava que estivesse ao lado dele para esclarecer umas coisas.
Just for a few hours. Julie will be with you.
Só por algumas horas.Julie irá estar contigo.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52