Just act natural Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Come on, let's get back and just act natural-like.
Vamos, vamos para ali e ajam de uma forma natural.
Just act natural.
Age naturalmente.
Or better still... you just act natural, and they'II know you're deranged.
Ou, melhor ainda, age naturalmente, e ficarão a saber que não regulas.
Just act natural, guys. Nobody will know you're here.
Sejam naturais e ninguém saberá que estão aqui.
Just act natural.
porta-te normalmente!
Just act natural.
Só aja com naturalidade.
Just act natural, OK? What?
- Age naturalmente, OK?
Just act natural.
Ajam normalmente.
Now just act natural.
Agora é só agir naturalmente.
Just act natural. Right.
Põe um ar natural.
Okay. we've begun the filming. so please just act natural.
Okay, começamos a filmar, por isso por favor actuem naturalmente.
Okay, just act natural. Okay.
Age com naturalidade.
Just... just act natural.
Só... age apenas naturalmente.
Be cool, bro.Just act natural.
Vê só o biquini. Vá lá meu, age naturalmente
Remember, just act natural.
Age naturalmente.
Just act natural.
Aja naturalmente.
Listen, just act natural and get in my truck over there.
Aja naturalmente e entre na minha carrinha.
Just act natural.
Apenas age naturalmente.
Just... just act natural.
Age naturalmente.
Just act natural.
Age normalmente.
Just act natural. OK?
Age naturalmente, ok?
Just act natural.
Basta agir de forma natural.
Just act natural.
Age com naturalidade.
You just act natural.
- Actue naturalmente. - Sim.
Just act natural, okay?
Age de forma natural, está bem?
Just act natural.
Tens de ser natural.
Just act natural.
Comporta-te naturalmente.
- Just act natural.
- Age naturalmente.
Okay, guys, just act natural.
Muito bem, só temos de agir naturalmente.
Just act natural.
Ajam naturalmente.
Just act natural.
Apenas aje naturalmente.
- Just act natural.
Aja naturalmente.
Just act natural.
Aja de forma normal.
- Just do as I say and act natural.
- Faz o que digo e age naturalmente.
No it just reads, "Please put $ 50 thousand into this bag. Act natural."
Não, só diz "por favor ponha $ 50 mil no saco e aja naturalmente"
Act very natural, as if I've just given you a big raise.
Actue com naturalidade! Faça de conta que... -...
Just go in and act casual like you buy'em all the time.
Entra e faz um ar natural, como se comprasses disso todos os dias.
Keep walking. Act natural. We're just passing through.
Continua a andar, age naturalmente, estamos só de passagem.
Just - you know - remember to act natural.
Apenas, lembra-te de agir naturalmente.
You just smile and act natural, and then you sucker-punch him.
Sorris, fazes um ar natural, e pregas um murro.
So just, you know, act natural.
Age naturalmente.
Look, just act cool and act casual, and try and look old.
Fica descontraído, natural e tenta parecer mais velho.
Just go over there and act natural.
Vai lá e age naturalmente.
Just shut up and act natural.
Cale-se e aja naturalmente.
Just sit down. Take your shoes off. And act natural.
Senta-te, descalça-te e age naturalmente.
- It isn't natural. You're not just denying the act of sex.
Não está só a renunciar ao acto sexual...
Just, uh, act natural.
Age naturalmente.
Just act natural.
- Age naturalmente.
Daniel, just put your arm around her and act natural.
Daniel, coloca apenas o braço em volta dela e age naturalmente.
Just, uh, try to act natural.
Tenta, agir com naturalidade.
The hardest part of the job is that, until the target shows up, your job is to just sit there and try to act natural.
O mais difícil é ficar sentado, até o teu alvo aparecer e tentar agir naturalmente.
just act normal 24
act natural 51
natural 135
naturally 1275
natural selection 22
natural causes 52
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
act natural 51
natural 135
naturally 1275
natural selection 22
natural causes 52
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27