Just a few minutes Çeviri Portekizce
1,127 parallel translation
Just a few minutes ago Georgina arrived unexpectedly in my trench.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
Yeah, just a few minutes ago.
- Sim, à poucos minutos.
Just a few minutes and then we're going to have to shut down again.
Apenas alguns minutos, depois temos que desligar.
- Yeah, in just a few minutes.
- Claro, dá-me só alguns minutos.
- Just a few minutes.
- Só uns minutos.
I'm just gonna talk to her. Just a few minutes.
Nada de especial, só quero falar com ela uns minutos.
Just a few minutes ago, the jury asked to see the videotape.
Jane? Geraldo, há escassos minutos o júri pediu para ver o vídeo.
But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes.
Mas agora, podem fazer o mesmo estufado simples surpresa de atum com queijo em apenas alguns minutos.
He missed you by just a few minutes yesterday.
No outro dia, quase a apanhou.
That is true he remained animate for just a few minutes.
É verdade que permaneceu animado por uns minutos.
He's doubled in size in just a few minutes.
Ele duplicou de tamanho em apenas alguns minutos.
We'll be right back in just a few minutes.
Nós voltamos já.
Just a few minutes.
Só por alguns minutos.
Just a few minutes.
Só alguns minutos.
Then just a few minutes before you called, they started swelling up like...
Apenas uns minutos antes de você ligar eles começaram a inchar como...
I just spoke to her innocently for just a few minutes.
Só, falei com ela, inocentemente, por escassos minutos.
A man helped me just a few minutes ago.
- apenas há minutos.
Someone shot him, just a few minutes ago.
Dispararam-se sobre ele na rua, ali, há menos de três minutos.
If the tissue functions in my body for just a few minutes it will become my property.
Se o tecido funcionar nem que seja por poucos minutos, passará a ser propriedade minha.
I could be there in just a few minutes...
Posso estar ai em poucos minutos...
If you'll just bear with me for a few minutes, Arnold,
Aguarda só um pouco, Arnold.
- Sorry. I just need a few minutes.
- São só uns minutos.
I just want to talk to her for a few minutes,
- Vá-se embora! Eu só quero falar com ela, não quero causar problemas.
- We just met, a few minutes ago.
- Encontrámo-nos justamente à minutos.
I'll just take a few minutes. You know robin colcord.
Tu conheces Robin Colcord.
Just rest a few minutes.
Descanse por uns minutos.
I'm sure if we just give them a few more minutes, they'll get here.
Tenho certeza de que chegarão dentro de alguns minutos.
That's all I'm asking for, just a few damn minutes.
É o único que peço, só uns malditos minutos.
Just a few more minutes.
São só mais uns minutos.
It'll just be for a few minutes.
É só por alguns minutos.
I'm just supposed to be out for a few minutes picking up cold cuts.
Tenho que sair para comprar coisas da charcutaria.
Just a few more minutes.
Só mais alguns minutos, Nadine.
Just south of the Florida Keys, but only for a few minutes.
A sul das Florida Keys, mas só por alguns minutos.
- I'll just stop by my house for a few minutes and then I'll come right over. - Yeah, I got you, Ray.
Passo rapidamente em casa, e vou logo ter contigo.
We want to just talk to you for a few minutes.
Queremos falar consigo por uns minutos.
I'll be relieved in a few minutes, so just shut up and sit tight.
Vou ser rendido dentro de minutos, fique aí calado e quieto.
Look, can I just have a few minutes alone with the guys?
Posso ficar uns minutos a sós com eles?
Homer, it'll just be a few minutes more!
Homer, só mais uns minutos!
They can be configured just like a photon torpedo in a few minutes.
Podem configurar-se como um torpedo fotónico em dois minutos.
I was wondering if my girlfriend, Carrie could come in and take a few pictures and I'll just tape some notes and we'll be out in five minutes.
Estava imaginando se minha namorada, Carrie poderia entrar e tirar algumas fotos e só vou gravar algumas notas e iremos embora em cinco minutos.
Just a few more minutes.
Só mais alguns minutos, amor.
We just got word a few minutes ago.
Acabámos de ser informados há alguns minutos.
Uh, did I just call you guys a bunch of names a few minutes ago?
Eu acabei de vos chamar muitos nomes à uns minutos atrás? Sim.
We just need a few minutes, all right?
Só precisamos de uns minutos, certo?
If you can just wait a few minutes, okay?
- Espera mais um minuto.
I really hope that deep down inside there's no love in you. Because if there is... just a little bit of love in there for me... I think that in a few minutes you'll regret you never said anything.
Espero que não haja amor dentro de ti... porque se houver... só um pouco de amor aí dentro... creio que dentro de uns minutos irás arrepender-te de não teres falado.
I just need a few minutes.
Preciso de uns minutos.
- He'll be just a few more minutes.
Eu sei, ele disse que eram mais uns minutos.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
No início, só usava uns minutos por dia, mas depois comecei a depender cada vez mais, até que finalmente liguei-o e nunca mais o desliguei.
Just hung up on the officer in charge a few minutes ago.
Estive a falar com o agente responsável há poucos minutos.
I'm putting down my gun. I just wanted to talk to you for a few minutes.
Vou pousar a minha arma.
just a few minutes ago 23
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42