Ma Çeviri Portekizce
60,231 parallel translation
I'd put money he was sober, Ma'am.
Garanto que estava sóbrio.
Ma'am.
Minha senhora.
Bad choice of words.
Foi uma má escolha de palavras.
Why the fuck is it empty, Ma?
Está vazia porquê, foda-se?
You need to go. - Hospital. - Ma, I...
Tens de ir ao hospital.
Why don't you just hand it over?
Porque não ma entregas?
Ma, we just... We just don't believe in it.
Mãe, nós não acreditamos nisso.
- Ma'am, I'd answer if you ask a question.
- Respondo se fizer uma pergunta.
I am sorry, ma'am.
Desculpe.
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
I'm just doing my job, ma'am.
Estou a fazer o meu trabalho.
- Yeah, well, you see, that's not gonna be a problem because somebody just stole it. What?
Bem, já não é problema porque alguém ma roubou.
My name is Alice Edwards, ma'am.
Chamo-me Alice Edwards.
Not so high! - No.
Pensei que ma tivessem roubado.
No, ma'am.
Não, senhora.
There's a mandatory six-month probationary period after a lackluster review like this.
Há um período probatório de seis meses que é obrigatório após uma avaliação tão má. AVALIAÇÃO DE DESEMPENHO
Yes, ma'am, we have.
Sim, já.
Yes, ma'am.
Sim.
- No, ma'am.
- Não.
No, ma'am.
Não.
No, ma'am, I was doing my job.
Não, eu estava a fazer o meu trabalho.
Yes, ma'am, I'd been there many times.
Sim, eu tinha lá estado muitas vezes.
Ma'am?
Desculpe?
Yes, ma'am, I suppose so.
Sim, acho que sim.
- Yes, ma'am.
- Sim, senhora.
This is a bad idea.
Isto é uma má ideia.
Ma!
- Mãe!
Ma!
Mãe!
Tell me again.
Conta-ma outra vez.
I wear it because you gave it to me.
Uso-a porque foste tu que ma deste.
Bad luck is like the plague...
A má sorte é como uma praga...
- Just one more question, ma'am.
- Só mais uma questão, minha senhora. - Sim.
Will that work for you, ma'am?
- Parece-lhe bem, minha senhora?
Hey, soccer mom. Ma'am, please.
Mãe das mil e uma atividades.
Hi. Hi, ma'am, can you please help me?
Minha senhora, pode ajudar-me?
Ma, I need your help.
Mãe, preciso da tua ajuda.
Look, Ma, you did the best you could.
Mãe, fizeste o melhor que pudeste.
- No, it's a long drive, sweetheart.
É má educação. - É longe, querida.
This was a bad idea.
Isto foi má ideia.
Do you think that's such a bad idea?
Achas que é assim tão má ideia?
Of course, ma'am.
- Claro, senhora.
I don't want there to be any ill will.
Não quero que haja má vontade.
Russo's tanking my numbers'cause of my brother.
O Russo deu-me má avaliação por causa do meu irmão.
Bad food.
Comida má.
Well, I think it's a bad idea.
Acho que é má ideia.
I think it's a really bad idea.
Acho que é muito má ideia.
Your mom's kind of mean.
A tua mãe é um pouco má.
Dear God. Please forgive me for being mean to my mom.
Deus, perdoa-me por ter sido má para a minha mãe.
The bad news is, you're probably gonna be a virgin till you're 35 years old.
A má notícia é que talvez continues virgem até aos 35 anos.
Hey, Ma.
Olá, mãe.
Oh, Ma.
Mãe.