Nightline Çeviri Portekizce
53 parallel translation
If you need me for anything and the nightline is busy, I'll be back in the shop.
Se precisares de mim para qualquer coisa e a Nightline estiver ocupada, estarei na loja.
{ Y : bi } This is Nightline News at 10.00.
São as Notícias da Nightline às 22 horas.
I'm Ted Koppel, and this is Nightline.
Eu sou Ted Koppel, e isto é Nightline.
The biggest event was to come... when Ted Koppel announced he'd interview city officials live... in front of city hall, on Nightline.
O maior acontecimento está para vir... quando Ted Koppel anunciou que ia entrevistar os vereadores em frente à Câmara Municipal, no Nightline.
The ABC news program Nightline was to be broadcasted live... from in front of city hall tonight.
O programa informativo Nightline era para ser transmitido em directo... em frente à câmara municipal esta noite.
Nightline has had to cancel their segment from the city of Flint... and police are looking for a suspect.
Nightline teve de cancelar o segmento da câmara municipal de Flint.... e a polícia anda a procura de um suspeito.
They caught the unemployed worker who made off with the Nightline van.
Apanharam o desempregado que tinha roubado o camião do Nightline.
You seemed out of your league on Nightline.
Eparecia deslocado na TV.
Rescue 911, Nightline, stuff like that.
Rescue 911, Nightline, coisas como essas.
Cliff, I don't think Nightline is staged.
Cliff, eu acho que o Nightline não é encenado.
Night / ine is on in two minutes.
O Nightline começa daqui a dois minutos.
Call Carl Barker on Nightline.
Liguem para Carl Barker no Nightline.
Now, I can buy 7 0 transcripts of Nightline.
Agora posso comprar 70 transcrições de "Nightline"!
I was watching these two guys on Nightline... on Gay Pride Day, and one of them said :
Estive a ver dois tipos no Nightline, no dia do Orgulho Gay, e um deles disse :
You weren't in your love letters, which I'm reading tonight on Nightline.
Não o foste nas tuas cartas de amor, que vou ler hoje no Nightline.
Nightline is covering the bombing tonight.
O Nightline está a falar do atentado desta noite.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia.
Quando estava no Nightline, estive no Ruanda, Chechénia, Bósnia.
No background leaks to the press. Nobody shows up on Nightline.
Nada de fugas para a imprensa.
A couple nights later, he was on "Nightline." They had the camera on him for a full minute.
Duas noites depois, esteve no "Nightline", a câmara filmou-o durante 4 minutos.
- Once she was on Nightline and I can't be sure, but I think he was touching himself.
- Uma vez ela estava na Nightline, não tenho a certeza, mas acho que ele estava a tocar-se.
There's a very insightful Nightline on.
Tem um programa muito interessante hoje.
Christ, it was even on Nightline.
Porra, até esteve no Nightline.
Ted Koppel did that on "Nightline." lt was horseshit.
Ted Koppel o fez em "Nightline". Foi uma merda.
I came to your suite early to tell you we'd be doing Nightline that night and we had to get to an ABC affiliate.
Fui à vossa suite para lhes dizer que faríamos o Nightline e que teríamos de ir a um dos estúdios da ABC.
I can go on "Nightline" and "Larry King" because of who I am.
Posso aparecer na TV, até no Larry King, por ser quem sou.
- You watched Nightline last night?
- Viu o Nightline ontem à noite?
Irmatrude writes, " Three nights ago on Nightline, Josh said we'll be asking for a GAO study of Medicare drug pricing.
A Irmatrude diz : " Há três noites no Nightline, ele disse que vai pedir um estudo ao GAO sobre os preços dos remédios da Medicare.
Irmatrude thanks for watching me on Nightline.
Irmatrude, obrigado por me ver no Nightline.
Let us scratch our heads and look stupid while you go on Nightline or have lunch with the president. We need some help.
Nós precisamos de alguma ajuda... nós somos Neandertais que tentam entender aviões 747.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
Ou eu espeto isto no "Nightline" e dou por encerrado o dia, está bem?
They're gonna watch at Mary Angela's except Mary Theresa, who has to be home to watch Nightline.
Vão assistir em casa da Mary Angela, excepto a Mary Teresa, que fica em casa a ver o Nightline.
- And Nightline called about Monday.
- O Nightline ligou para segunda-feira.
I know you're tight with Larry King, but we are negotiating... with Nightline, Hardball, _ n _ The Daily Show.
Sei que é amigo do Larry King, mas estamos a negociar com o Nightline, o Hardball e o The Daily Show.
What is this, "nightline"?
O que é isto, o "Notícias Nocturnas"?
I'll go to 48 Hours. I'll go to Nightline.
Vou ao 48 Hours. Vou ao Nightline.
Don't know if there's Nightline anymore.
Nem sei se o Nightline ainda existe.
Clearly, everyone hooked up early so they could be home in time for "nightline."
É óbvio que todos engataram mais cedo para estarem em casa a tempo de ver o "Nightline".
Actually, tonight's "nightline" sounds very interesting.
Por acaso, o "Nightline" desta noite parece muito interessante.
Nightline, Good Morning America.
"Nightline", "Good Morning America".
Tonight on Nightline...
Hoje, em Nightline...
I've been offered a spot on Nightline.
Ofereceram-me um lugar no Nightline.
Nightline is about to come on.
Nightline está a começar.
Nightline's reporters are among the most thorough.
Os repórteres da Nightline são os mais investigativos.
We need to adjust your talking points for this evening's Nightline interview downtown.
Precisamos de ajustar as tuas falas para a entrevista de hoje na Nightline.
The full-access tour for the Nightline audience.
O tour completo para o público do Nightline.
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse.
Então, Daniel, a última vez que você conversou connosco, passava por um cansativo julgamento por assassinato, a Grayson Global estava à beira do colapso financeiro.
Nightline will be back after this commercial break.
- Voltaremos após o intervalo.
Or Nightline in this case.
Ou uma entrevista num programa televisivo, neste caso.
You know, after Nightline, letters poured in from leeches claiming to be her son.
Depois da entrevista no programa, surgiram cartas de sanguessugas a alegar serem o filho dela.
Call Carl Barker on Nightline.
Ligue paraCarl Barker no Nightline.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19