English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nightshade

Nightshade Çeviri Portekizce

149 parallel translation
Deadly nightshade.
Um erva mortal.
Similar to Earth nightshade.
É semelhante ao meimendro terrestre.
It's a deadly nightshade, you oaf.
É beladona *, seu parolo. ( * Sombra nocturna mortal [lit.] )
- There's the deadly nightshade.
- Há a beladona! - Oui, la Bella Donna!
I don't mean that at all. I mean deadly nightshade.
Não quero dizer nada disso, mas sim, beladona.
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Há uma beladona numa das casas velhas.
And of course, I can still see Jim Nightshade, my best friend, my blood brother, my shadow.
E, claro, ainda posso ver o Jim Nightshade meu melhor amigo, irmão de sangue, a minha sombra.
Shh, boys, Now, young Jim Nightshade, what can I find you?
Shh, meninos. Agora, jovem Jim Nightshade, o que posso achar para ti?
- Jim Nightshade,
- Jim Nightshade.
- Well, Mr, Nightshade, sir,
- Bem, Sr. Nightshade, Sir,
You're welcome, Mr, Nightshade, sir,
De nada... Sr. Nightshade, Sir.
It was Harry Nightshade, son, Your friend Jim's dad,
Foi o Harry Nightshade, filho. Pai do teu amigo Jim.
Mr, Nightshade did your father's work,
O Sr. Nightshade fez o que o teu pai devia ter feito,
Is that what you figured out in your little mind, Jim Nightshade?
Não é isso que está passando na tua cabecinha, Jim Nightshade?
It's that Jim Nightshade, And take your hat off, He's a bad influence,
É aquele Jim Nightshade. E tira o chapéu. Ele é uma má influência.
Jim Nightshade,
Jim Nightshade ( jim Sombra da Noite )
Dark and Nightshade's Pandemonium Carnival,
"Trevas e Sombra da Noite Parque Pandemónio"
Mr, Nightshade,
Sr. Nightshade.
"J" for Jim, or "N" for Nightshade?
"J" de Jim, ou "N" de Nightshade?
Dark and Nightshade,
Dark e Nightshade.
Nightshade and Dark,
Nightshade e Dark.
And young Jim Nightshade, too.
E o jovem Jim Nightshade, também.
Now, my picks for the third race are...
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade...
" Nightshade's promise
"Promessa nocturna"
Fed him honey and nightshade, kept him warm.
Alimentou-o a mel e a erva-moura, manteve-o quente.
The Nightshade?
O Nightshade?
Nightshade is ancient history.
Nightshade é história antiga.
And all those half-citizens who would aid and abet criminal activity fear the wrath of the deadly Nightshade.
E de todos aqueles cidadãos que seria meia-ajuda como a ABET actividade criminosa medo da ira do mortal Nightshade.
First the Flash, now this Nightshade.
Em primeiro lugar, o Flash, agora este Nightshade.
Chief Cooper asked me to come in as psychiatric advisor on this deadly Nightshade case.
Chefe Cooper me perguntou a entrar em psiquiatria como assessor Nightshade sobre este caso.
So I guess that Nightshade video proves that you're wrong about the Flash.
Obrigado. Então eu acho que Nightshade vídeo comprova que você está errado sobre o Flash.
- Some mobster's using the name of Nightshade to justify a bloodbath.
- - Algum mafioso usando o nome de Nightshade para justificar um banho de sangue.
This deadly Nightshade taints my past.
Este Nightshade mortífero mancha o meu passado.
The police have an APB out for the Nightshade.
A polícia tem um APB fora para o Nightshade.
The first Nightshade delivered justice to gangland.
O primeiro Nightshade entrega Justiça à ganglandia.
That Nightshade's nuts, walking in here and doing John like that.
- Sem brincadeira. Esse Nightshade é doido, andando aqui em John e fazer assim.
Until this Nightshade's history again, I ain't even gonna jaywalk.
Até este Nightshade ir história da outra vez, Eu nem sequer está indo à prisa.
Nightshade's popped half a dozen small-timers last week.
Nightshade's surgiram meia dúzia pequeno-temporizadores, na semana passada.
This Nightshade imposter's got snakes in his head.
Este Nightshade impostor tem cobras na sua cabeça.
If our brief moment of personal revelation is concluded I've got a pretty solid take on both the Nightshade and the Flash.
Se o nosso breve momento de pessoal revelação é celebrado Eu tenho uma bonita sólidos tomar em ambos o Nightshade e do Flash. -
The deadly Nightshade is a costly enterprise.
A Nightshade é um empreendimento caro.
I'll ride with Nightshade.
Obrigado. Vou andar com Nightshade.
God, I haven't thought about these in years.
"Polícia altos Nightshade táticas vigilantes." Deus, eu não pensava sobre estes em anos.
The original Nightshade takes down Bohannan, Sr.
- Ou apenas louco. O original Nightshade toma estabelece Bohannan, Irmã
What puzzles me is why Curt Bohannan waited until now to start this deadly Nightshade business.
O que me confunde É por isso que Curt Bohannan Esperou até agora para começar este mortal Nightshade negócio.
Deadly Nightshade, Devils Moon and Mothers Curse.
Devil's Moon e Mother's Curse.
Until Nightshade busted us up.
Até Nightshade apanhar-nos até nós.
Nightshade?
Nightshade?
But this Nightshade is a wanton killer.
Mas este Nightshade é um bárbaro assassino.
Scrapbook of my exploits. "Nightshade puts aviator in a tailspin."
Recados das minhas façanhas.
"Police blast Nightshade vigilante tactics."
"Nightshade coloca em um vira no Aviador".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]