Nine days Çeviri Portekizce
342 parallel translation
- Why, we can make it in nine days.
- Chegaremos em nove dias.
This custom takes place on each of the nine days before Christmas.
Isto acontece em cada um dos nove dias antes do Natal.
"Nine days."
"Nove dias."
Before we break up, I remind you that we have nine days left.
Antes de nos separarmos, lembro-lhe que temos nove dias.
Only nine days left...
Só faltam nove dias...
Eight or nine days, something like that.
Oito ou nove, ou coisa assim.
"He has been accorded nine days from this day... " in which to depart from the realm, alone and without men at arms.
Desde hoje em nove dias terá que abandonar o reino, só e sem escolta.
You know, it was nine days away.
Sabe, ficou 9 dias fora.
We stood off 500 Plains Indians for nine days.
Detivemos 500 índios das planícies durante nove dias.
And that's with golden hours, time-and-a-half and I worked Saturday and nine days altogether last week.
Com as horas extra, turno-e-meio, sábados e, na semana passada, trabalhei nove dias.
- $ 10,000 per man, for nine days'work.
- 1 0 mil cada um por 9 dias de trabalho.
For a political convention. A honeymoon record is nine days.
O recorde da lua-de-mel dos congressos políticos é de nove dias.
Say it isn't true that after you killed Morua, nine days later, you told me how you had killed him.
Diga - me que nâo foi verdade que depois que matou o Morua, os nove dias que me teve presa, Sentou-se a me contar como o tinha morto. Diga-me que nâo.
They will mourn him with nine days of masses and give him nine absolutions of which, having been greater than other men in his life he may have greater need after his death.
Ser-lhe-á deitado luto com nove dias de missas e receberá nove absolvições das quais, por ter sido maior que os outros homens pode ter mais necessidade durante a sua morte.
And I, Carrincha, I say the Holy Virgin and all the saints, they know the truth, that at the Battle of Richmond in nine days I killed how many?
E eu, Carrincha, juro pela Virgem Santíssima e por todos os santos, eles sabem a verdade. Que na batalha de Richmond, que durou 9 dias, matei quantos?
At Richmond the battle took nine days and the army gave me a medal.
Em Richmond a batalha durou nove dias e o exército deu-me uma medalha.
Nine days if it starts on Friday.
Nove dias se começa numa sexta.
We saw five movies, and had nine days of rain.
Assistimos a cinco filmes e houve nove dias de chuva.
But, after nine days, Red army recaptured the lost land in last the offensive German.
Mas, após nove dias, o Exército Vermelho recapturou o terreno perdido na última ofensiva alemã.
Nine days on the back of a saddle in a bedroll.
Nove dias em cima de uma sela, numa manta.
I have been on the road for nine days.
Estou na estrada ha nove d ¡ as.
For nine days, Rodion, we've been on your trail through the forest.
Há 8 dias que corremos pela taiga cerrada atrás do senhor Radion.
Pick up crate number 1444, and deliver its contents... to the Republican National Convention in Dallas in nine days.
E vai buscar a caixa no 1444 e entrega o seu conteúdo na Convenção Nacional Republicana em Dallas dentro de nove dias.
No, you fool, nine days!
Não, seu idiota! Nove dias!
Last spring, we did Europe in nine days.
Na primavera passada, fizemos a Europa em nove dias.
It's been forty nine days.
Já passaram quarenta e nove dias.
Are they going to be surprised to see me back at the old unemployment line... and only after nine days, too.
Eles vão ficar surpreendidos quando me virem de volta para o desemprego... e só depois de nove dias, também.
Since they brought you here nine days ago.
Desde que te trouxeram para aqui, á nove dias atrás.
Since they brought you here nine days ago.
Desde que te trouxeram à nove dias atrás.
He has missed nine days.
Já faltou nove dias.
- Nine days.
- Nove dias.
The proverb says, " A wonder lasts nine days,
O provérbio diz : "Um assombro dura nove dias."
- And for the sake of our nine days.
- E a bem dos nossos nove dias.
[Castillo] As I said the other day, when I was in South Vietnam in 1972, there were six murders in nine days.
Como disse no outro dia, quando estive no Vietname do Sul em 1972, houve seis homicídios em nove dias.
Mr. Trahn has now informed me that there were six more... the following year in Thailand, also in nine days.
O Sr. Trang disse-me que houve mais seis no ano seguinte na Tailândia, também em nove dias.
Nine days after the bomb at Hiroshima, on August the fifteenth, 1945. Emperor Hirohito announced the surrender of Japan.
Nove dias após a bomba de Hiroshima, a 15 de Agosto de 1945, o Imperador Hiroito anunciou a rendição do Japão.
By order of the Sheriff's Office, all citizens of Haddonfield are asked to clear the streets. I made that payment nine days ago and still have nothing...
Por ordem do xerife, todos devem sair das ruas...
Your father penetrated our atmosphere with a radar beam nine days ago.
O teu pai penetrou na nossa atmosfera com um raio de radar há nove dias.
Both of us have nine days left.
Ambos temos 9 dias.
Eight, nine days. - Is this multiple choice?
- A resposta é ao calhas?
Not for nine days after the wedding.
Nunca durante nove dias após o casamento.
But I can tell you it's nine days from your life.
Mas posso lhe dizer que são nove dias da sua vida.
Nine days.
Nove dias.
Mr. Cohill. It is a bitter thing indeed to learn that an officer who's had nine years'experience in the cavalry, the officer to whom I'm surrendering command of this troop in two more days, should have so little grasp of leadership, as to allow himself to be chivvied into a go at fisticuffs, while Taps still sounds over a brave man's grave.
Sr. Cohill é muito desagradável ver que um oficial com nove anos de Cavalaria, a quem entregarei o comando destas tropas daqui a dois dias, tem tão pouca noção de liderança que se deixa arrastar para um luta de galos,
We've been married for nine years and we haven't been apart for more than two days.
Estamos casados há nove anos e nunca nos afastámos por mais de dois dias.
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Sr. Spock, trouxe-lhe alguns vegetais sortidos, pãezinhos e disparates para mim, e gastei os outros 9 / 10 dos nossos salários combinados dos últimos três dias, a completar esta lista para si.
Remember, the paraguayan has got 11 years, two months, 26 days, nine hours Three minutes, 27.4 seconds to beat.
Lembrem-se que o paraguaio tem 11 anos, dois meses, vinte e seis dias, nove horas, três minutos e 27.4 para quebrar.
11 years, two months, 26 days, nine hours Three minutes, 27 seconds.
Onze anos, dois meses, 26 dias, nove horas, três minutos e 27 segundos.
Commandant, we are due on Lunar Nine in three days.
Comandante, somos esperados em Lunar Nine daqui a três dias.
I know we`ve only known each other for four weeks and three days but to me, it seems like nine weeks and five days.
Eu sei que nos conhecemos somente há quatro semanas e três dias... mas para mim, parecem nove semanas e cinco dias.
Nine hundred and thirty-seven days.
Há quanto tempo? Novecentos e trinta e sete dias.
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
days later 66
days a week 26
nine o'clock 53
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
days later 66
days a week 26
nine o'clock 53