Not far enough Çeviri Portekizce
141 parallel translation
Not far enough.
Não é longe, o suficiente.
It's not far enough.
Não chega.
- Not far enough!
Mas não o suficiente!
- Not far enough.
- Não o suficiente.
- It's not far enough.
- Isso não é longe o suficiente.
But obviously not far enough.
Mas pelos vistos, não o suficiente.
It's just not far enough away.
Não é suficientemente longe.
- Not far enough, Philip.
- Não é suficientemente longe, Philip.
That's not far enough away?
Não é demasiado longe?
- Not far enough.
Não para muito longe.
Not far enough. Tom and I aren't the only ones who question your decisions.
Não o suficiente.
But not far enough.
Mas não o suficiente.
Not far enough.
Já falta pouco.
Yeah, but not far enough, Grandpa.
Sim, mas não o suficiente, Avô.
Not far enough.
Não o suficiente.
We're not far enough into this thing.
A relação ainda não é muito séria.
You've been doing your best, but we're not far enough.
E têm dado o vosso melhor, mas não chega.
Not far enough.
Não é longe o bastante.
We're not far enough away.
Eles estão a cercar-nos mais.
Although as yet, he's not seen far enough ahead but he will.
Nestas circunstâncias ninguém pensa que ganhará terreno, mas ele vai.
It began prosaically enough in a college observatory not far from Los Angeles.
Começou sem sobressaltos num observatório universitário próximo de Los Angeles.
Figure they're far enough away not to see it.
Figura eles estão longe o suficiente longe para não vê-lo.
If you lean out far enough, it's not bad.
Se se debruçar o suficiente, não é má.
This team's only been in Formula 1 racing for two years and so far the car's not been reliable enough to win a Grand Prix.
Essa equipe só esteve em corridas de Fórmula 1 por dois anos... e até agora, o carro não é confiável o suficiente para vencer um Grand Prix.
Not anymore. Push far enough, he'd send you off to oblivion too.
Irrite-o e ele o manda para o esquecimento também.
Be it sin or not sin they have betrayed me in their hearts and that's far sin enough.
Amo-os aos dois e eles respondem-me com dor e tormento.
Not far enough, since you're here.
Não o suficiente sei estás aqui.
Those men do not throw it far enough.
Não o lanças muito longe.
It is not enough to kill the same person over and over again. It is far more recommendable to kill as many beings as possible.
Uma pessoa racional não se contenta em matar a mesma pessoa recomendará matar tantas quanto possível.
Not far enough.
Mas não longe o suficiente...
- Not far enough yet, sir.
Ainda não está suficientemente longe, Capitão.
But I fear France will not be far enough.
Mas temo que França não seja longe o suficiente.
You do not go far enough, General Amin.
Você não faz o suficiente, general Amin.
And not soon enough, as far as this reporter's concerned.
E não foi cedo o suficiente, no que me diz respeito.
- [Giggling ] [ Scoffs] Far too much dancing, not nearly enough prancing.
Dança a mais, cambalhotas a menos.
- Maybe we're not out far enough.
- Talvez ainda estejamos perto.
That might not be far enough.
Pode não ser longe o bastante.
It's not soon enough as far as I'm concerned!
Não é o suficiente para que eu me importe!
It's in a great area, just far enough away from anything major... so there's not a lot of noise, but still not in Siberia.
Está numa zona óptima, longe de qualquer coisa importante, por isso não há barulho, mas também não é isolada.
But this one fits my back perfectly so I don't get tired... and the light is right... and it's just far enough from anything busy... so that the noise level is perfect... and it's quiet but not Unabomber, "and..."
Mas esta é perfeita para as minhas costas, não me cansa, e a luz é boa... e é suficientemente longe do movimento, por isso o nível de ruído é perfeito... e é sossegado sem ser escondido e...
Goin'too far will get you fired. Not goin'far enough will get you killed.
Ir longe de mais faz com que sejamos despedidos, não ir longe de mais faz com que morramos.
Bright enough not to go too far with your recommendations.
Inteligente o suficiente para não ires longe de mais com as recomendações.
Close enough to hit all 3 victims, but far away enough not to be seen.
Perto o bastante para acertar em todas as 3 vítimas, mas longe o suficiente para não ser visto.
you are not reaching far enough.
Não te estás a esticar o suficiente.
Oh, not nearly far enough.
Não é suficientemente longe.
I could get some money together, and you could... You could get far enough away that not even Fingers could touch you.
Posso reunir algum dinheiro e... e você podia ir para tão longe, que nem o Dedos a conseguiria encontrar.
We agreed you're not being challenged enough, so we're going to send you somewhere else far away.
Concordámos que não estamos a puxar por ti, por isso vamos enviar-te para outro sítio. Para longe.
So you have to conceal your true self, far enough so they can't see you, but not so far as you can't come back.
Por isso, tens de esconder o teu verdadeiro eu, o suficiente para que não te vejam mas não demais para que possas voltar.
My Mistake Was In Not Going Far Enough.
O meu erro foi não ter ido suficientemente longe.
My mistake was in - not going far enough.
O meu erro foi não ir longe o suficiente.
There's not enough power for you to gate back to earth, and without a malp, going anywhere else would be far too risky.
Não há energia suficiente para usar o Portal para voltar à Terra e sem um MALP ir a qualquer outro lugar seria demasiado arriscado.
not far away 17
not far from here 44
not far 110
far enough 36
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough about me 63
enough is enough 234
enough chitchat 25
not far from here 44
not far 110
far enough 36
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough about me 63
enough is enough 234
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87