English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Enough for today

Enough for today Çeviri Portekizce

349 parallel translation
I think that will be enough for today.
Acho que foi suficiente para hoje. Bem, Mr.
That's enough for today.
Por hoje já chega.
I think that's enough for today.
Já chega por hoje.
That's enough for today.
Chega por hoje. Vá para casa.
But enough for today.
Mas chega por hoje.
I think I've done enough for today.
Acho que chega por hoje.
Call Deuteronomy in, that's enough for today.
Chama o Deuteronómio, chega por hoje.
That's enough for today.
Chega por hoje.
That's enough for today.
E chega por hoje.
That's enough for today.
Basta por hoje.
We've trekked far enough for today, anyway.
Já andámos muito por hoje, de qualquer maneira.
That's enough for today, Miko.
Chega por hoje, Miko.
Well. That's enough for today.
Bem, já basta por hoje.
This is enough for today.
Basta por hoje.
But it's enough for today.
Mas por hoje já está bom.
What do you say we let Arn divide up the food equally... so there'll be enough for today and for tomorrow, huh?
O que acha de deixarmos que Arn divida a comida em partes iguais... pra que haja o bastante pra hoje e pra amanhã?
Hattie, these people have had enough for today. I'll take them back to the hotel.
Eles precisam de ir descansar.
We have gone far enough for today.
Ja andamos mu ¡ to por hoje.
I think we've spoken enough for today.
Acho que já falámos bastante por hoje.
You can go home, that's enough for today.
Podem ir para casa, já chega por hoje.
Enough for today, chow, chow.
Já chega por hoje, xau, xau.
Haven't I cracked enough for today?
Já não parti o suficiente?
You've had enough for today.
Já fizeram muito por hoje.
That's enough for today. Leave me.
Já falamos bastante, deixa-se a sós, por favor.
Dodge City was enough for today.
Acho que Dodge City chegou para um dia.
I think that's enough for today.
Penso que por hoje, basta.
That's enough for today.
Chega! Já deu por hoje!
OK, Melanie, I think that's enough for today.
Certo, Melanie, acho que chega por hoje.
Enough for today, gentlemen.
Isto é tudo por hoje, cavalheiros.
Miss Shelley, I think we've had enough baseball for today.
Menina Shelley, acho que chega de basebol por hoje.
Well, they're not good enough for me today.
Bem, hoje são eles que não são bons para mim.
He was good enough for you until today.
Foi bom o bastante para si até hoje.
That's enough shooting for today.
Já chega de tiroteios.
"All right, " enough work for today.
"... suficiente por hoje.
Enough games for today.
Hoje não estou para essas brincadeiras.
That's enough for today, all of you.
Já chega!
- That'll be enough drill for today.
- Por hoje, chega.
- Seen enough of it for today.
- Já lá passei tempo suficiente hoje.
For today, today's troubles are enough.
A cada dia basta seu cuidado.
For today today's troubles are enough.
Pois hoje... os problemas do presente... são suficientes.
We've done enough talking for today.
Nós falamos bastante por hoje.
Girls, that is enough curling for today.
Já chega de brincar por hoje.
That was good enough for the'40s, but today, science...
Agora, realmente, Dean Higgins. Isso chegava nos anos 40, mas hoje, a ciência...
I throwed enough trash for today, Cato. I'll see you in the morning.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
We've got ourselves into enough hot water for today.
Já tivemos problemas demais por hoje.
This much is enough for today.
Mas porquê tanta pressa, tio?
Look, I think we done enough dancing for today.
Olhe, chega de dança por hoje.
- I've done enough shitwork for today.
- Já fiz recados que cheguem por hoje.
Because he did not have enough hair to make... an ll Is there to eat for the 4th graders today?
Onde é a cantina para os alunos do quarto ano?
Today, we are fortunate enough to be joined by Mr. Devon Miles... of The Foundation for Law and Government.
Hoje somos afortunados por se unir a nós Mr. Devon Miles... da Fundação Pela Lei e Pelo Governo.
I don't even have enough for the bus I had to walk home today.
Já não tenho um tostão. Sem dinheiro para o autocarro, tive de vir a pé desde cascos de rolha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]