Not her Çeviri Portekizce
26,468 parallel translation
Not her. God, I feel so stupid.
Meu Deus, sinto-me tão estúpida.
According to her bank account, she is definitely not making a government salary.
De acordo com a conta bancária, ela ganha mais do que o governo paga.
You were not there today to replace Kensi. You were there to honor her.
Estavas lá para honrá-la.
Not a lot of people know her name, but she is at the dead center of 1960s politics.
Ela não é conhecida, mas está no centro da política dos anos 60. Parece algo de um filme do Oliver Stone.
- He's not gonna hurt her. He needs her for whatever he needs her for.
Ele precisa dela para alguma coisa.
I am not a soldier, I don't take orders, and you are not taking her.
Não sou um soldado, não recebo ordens e não vais levá-la.
See, on my end, it's been four months since her mother disappeared and Eva's not saying a word.
Não brinques, nesta época, passaram quatro meses desde que a mãe desapareceu e a Eva não diz nada.
I'm not getting anywhere with her dad running interference.
Mas não correu bem com o pai dela a interferir.
And I'm not letting you crush her dreams, Dad!
Não vou deixar que você destrua os sonhos dela, pai!
We're not trying to crush her dreams, just her entire body!
Não queremos destruir os sonhos dela, só o corpo.
Well, yeah, but in her tortured, forever damaged mind, that was you saying she's not attractive.
Sim, mas na mente torturada e condenada dela, eras tu a dizer que ela é feia.
Well... if you're not particularly bright, you bring her home and share cutlery.
Bem... Se não fores inteligente, leva-la para casa e partilhas os talheres.
The thought of that not happening causes her intense stress, and intense stress hurts the baby.
A ideia disso não acontecer causa muito stress, e isso magoa o bebé.
At least not till we catch her.
Pelo menos, até apanhá-la.
This is great, but I'm still not seeing her.
É muito fixe, mas ainda não a vejo.
Whether we like it or not, she's on her own.
Gostes ou não, ela está sozinha.
I can debrief her later. She's not fit to be out in the field right now.
- Ela não está preparada.
I'm not taking her side, I'm just saying, you know, I've been saying all along this surgery is just dangerous.
Não estou do lado dela, estou só a dizer, sabes, tenho dito desde sempre esta cirurgia é somente um risco.
If you feel emasculated because you don't go to work and you're staying home and doing the dishes, like, you can't take it out on your wife and then blame her for not wanting to fuck you or something.
Se se sentem menos másculos por não trabalharem e ficarem a lavar a loiça, não podem responsabilizar a vossa mulher e depois culpá-la por não querer foder convosco.
I'm not just talkin'about her, okay?
Não estou a falar apenas dela.
I'll send in a doctor. If that baby is born on the plane, he or she becomes an American citizen, so why not take her to the hospital, where she can deliver it safely?
Se o bebé nascer no avião, será um cidadão americano.
I was just thinking about how your Roxy probably saw some pretty intense stuff while you were with the Rangers, and maybe a pink sweater isn't her thing. Not that pink isn't super bad-ass, just sweaters are restrictive and this may be more her jam.
Estive a pensar em como a tua Roxy provavelmente viu muitas coisas intensas enquanto estavam nos Rangers, e talvez uma camisola rosa não seja o estilo dela, não que rosa não seja demais, mas as camisolas são apertadas, e talvez ela goste mais disto.
I know this is not about me, it is about Agent Keen, but I don't know if I have the strength to lose her again.
Sei que isto não é a meu respeito, mas sobre a Agente Keen, mas não sei se tenho forças para a perder novamente.
We're not leaving her behind!
Não vamos deixá-la para trás!
I'm not sending her.
Não estou a mandá-la. Ela é que quer ir.
It's not about me ; it's about her.
Não se trata de mim, trata-se dela.
Not just about her name.
Não apenas sobre o nome dela.
Why not just kill her immediately?
Porque não matá-la imediatamente?
Not a day goes by that I don't think of her.
Não há um dia em que eu não me lembre dela.
It's not your job to make her feel warm and fuzzy ;
Agradar-lhe não é o teu trabalho.
Plus I distracted her with the names of some aldermen who may or may not be violating campaign finance rules...
Além de dizer alguns nomes de vereadores que talvez estejam violando as regras de financiamento.
She lives in an area that's close to where the quake struck, and I have not been able to reach her.
Ela vive numa área perto de onde o terramoto aconteceu, e não consegui contactá-la.
You're not allowed to talk to her.
Não estás permitido a falar para ela.
Did you know her? Not well.
- Não muito bem.
At first, I thought it was because her enlistment was coming to an end and she was debating whether to re-up or not.
Pensei que fosse pelo alistamento estar a acabar e não sabia se o ia renovar.
Not if I suggest to her that your work with León becomes an official part of the operation.
Não se eu lhe sugerir que o teu trabalho com o León se torne parte oficial da operação.
Not until two weeks later when they found her, strangled in the bushes.
Até que, duas semanas depois, foi encontrada estrangulada no meio dos arbustos.
Her little husband comes in, he's like, "You're not voting."
O seu pequeno marido entra e diz : "Não vais votar."
It will not rattle her for a second.
Isto não a vai abalar nem um segundo.
So, they grabbed her up to question her, not knowing she was an American asset.
Então, eles apanharam-na para a questionar, sem saberem que ela era um activo Americano.
So what you're saying is you heard her say the tap was clean, but, for all you know, she could have been sending some kind of message, a signal that everything was not okay.
O que estás a dizer é que a ouviste dizer que a escuta estava operacional, mas... pelo que sei, podia ter enviado algum tipo de mensagem, um sinal de que algo não está bem.
You should not be ordering her around like that.
Não devias mandar nela assim.
I'm not going to threaten her.
Não vou ameaçá-la.
Not by myself, not without her.
Não sozinho, não sem ela.
Not for her.
Não por ela.
Well, it's not so much her notebook as it is a notebook that she wrote in and left behind.
Bem, não é tão dela assim, é um caderno em que ela escreveu e deixou para trás.
We're not gonna turn her surgery into a skills lab.
Não faremos da cirurgia um laboratório de competências.
I mean, do not stop until you picture this woman on the table, until you can truly see her.
Não parem até que possam imaginá-la na mesa. Até conseguirem vê-la de verdade.
Do not stop until we can hear her voice and what she has to say.
Não parem até ouvirem a voz dela e o que ela tem a dizer.
Hayes Morrison's rant about privilege could not have been more fun to watch, for everyone except her mother, Harper Morrison.
o discurso de Hayes Morrison sobre privilégios não podia ter sido mais divertido de ver para toda a gente, excepto para a sua mãe, Harper Morrison.
Her last name is not Franklin.
O sobrenome dela não é Franklin.
not here 1304
not hers 75
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
not hers 75
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78