Over intercom Çeviri Portekizce
55 parallel translation
DELLA [OVER INTERCOM] : Yes.
- Della?
[Man Over Intercom] Alert :!
Alerta! Alerta!
[Man Over Intercom] Security to Corridor 12, Sector " A :'"
Segurança ao corredor 12, sector A.
[Buck Over Intercom] Not if it's important to you :
Não se isso for importante para si.
[ERIC CRYING OVER INTERCOM] Oh, great timing.
Número dois e em quantidade!
CAPTAIN [OVER INTERCOM] :
Nem consigo...
SECRETARY [OVER INTERCOM] : Mr. Michaels, Mr. Shumway is here. Fine.
Sr. Michaels, o Sr. Shumway está aqui.
I don't know. [INTERCOM BUZZES ] LAUREL [ OVER INTERCOM] :
Vou para uma empresa de têxteis, ou livros de texto, ou de Tex-Mex.
ROSS [OVER INTERCOM] :
ROSS ( pelo comunicador ) :
[Director Over Intercom] Miss Cheevus, when Agent Steele arrives, send him right in.
Menina Cheevus, quando o agente Steele chegar, mande-o logo entrar.
[Miss Cheevus Over Intercom] He just buzzed me from in there, my little pumpy - whumpy.
Ele acabou de me ligar desde aí, meu bombom. Bom.
( over intercom ) : Danny Tripp.
Danny Tripp.
Yeah? wills OVER intercom :
É melhor vir aqui.
[Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid.
A vossa atenção, por favor... Isto é fruta a mais para ti, puto.
[Over Intercom] Hi, Everyone, I'm Tracy, And I'll Be Your Guide Tonight.
Sou a Tracy e serei a vossa guia esta noite.
( Over Intercom ) As You Can See, The Empire State Building Is Still Prominent In The New York Skyline...
Como podem ver, o Empire State Building domina o horizonte de Nova Iorque.
Say nothing. PRINCIPAL OVER INTERCOM :
Não digas nada.
VICTORIA [OVER INTERCOM] : Ms. Weaver?
- Ms. Weaver?
MAN [OVER INTERCOM] : We're ready.
Estamos prontos.
MAN [OVER INTERCOM] :
- O Gus está lá fora.
It's not every day your new boss comes with a plate of fish and chips. MAN ( over intercom ) :
Não é todos os dias que o seu novo chefe chega com um prato de peixe e batatas fritas.
( over intercom ) :
Apanharam-no?
( over intercom ) : Dr. Warren?
Drª.
SECRETARY [OVER INTERCOM] : Charles Bass to see you.
O Charles Bass quer falar consigo.
MRS LINCOLN OVER INTERCOM :
O Mr. Bundy está a caminho, sr. presidente.
[Over intercom] Stubeck, Pierce, please return. Code three.
Stubeck, Pierce, voltem, código 3.
- [Over intercom] Ten-four, we're on our way.
Entendido, estamos a caminho.
[Over intercom] Save us cookies.
Guarda para nós.
( Ted over intercom ) Ladies and gentlemen, as a safety precaution, we'll be depressurizing the plane during our descent, so please fasten your seatbelts.
Senhoras e senhores, como medida de segurança O avião será despressurizado durante a nossa descida Então por favor, coloquem os cintos de seguraança.
( Man over intercom ) Just one more minute.
Só mais um minuto.
[Over intercom] Uh, guys?
Malta? Malta?
( Over intercom ) This is Ben Wheeler and I'm in love with Megan Watson.
Fala o Ben Wheeler e estou apaixonado pela Megan Watson.
MAN : ( Over intercom ) So, as you know, you're here to screen a commercial the agency just completed.
Como sabem, estão aqui para o pré-teste do anúncio que a agência fez recentemente.
[alarm and voice over intercom] Truck 81, squad 3, ambulance 61.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61.
[Tommy over intercom] Nik, you good?
Nik, tudo bem?
Della? DELLA [OVER INTERCOM] :
Della?
MAN OVER INTERCOM :
Sim.
I wasn't gonna announce it over the intercom.
Não ia anunciá-lo pelo intercomunicador.
The captain's voice comes over the intercom. " Attention. This is your captain speaking.
"Atenção, fala o vosso comandante."
I went home, greeted the kids warmly over the intercom....
Cheguei a casa, saudei calorosamente os miúdos pelo intercomunicador...
[SPEAKING OVER INTERCOM] This is Zoe.
Aqui é a Zoe.
I remember Coach Rosallis used to let you flow over the intercom in gym class, back when we used to beatbox like the Fat Boys, remember that?
Lembro-me que o treinador Rosallis costumava deixar-te improvisar ao microfone do ginásio, na altura em que fazíamos bocal como os Fat Boys, lembras-te disso?
If a baby cries, you will hear it over the intercom.
Se um bebê chorar, você ouvirá pelo interfone.
Security paged her over the intercom, and their initial sweep Came up empty.
A segurança chamou-a pelo intercomunicador, e a pesquisa inicial não deu em nada.
Emerson ( over intercom ) : Mr. Matobo?
Sr. Matobo?
[Over intercom] Campus security.
Segurança do campus.
( Over intercom ) Sorry, babies.
Desculpem, bebés.
( Voice on intercom ) We jumped over the fence. ( Voice on intercom ) We walked up to each one's horse. Your dad'd already jumped to his.
Saltamos a cerca e ele dirigiu-se a um cavalo, muito devagar.
I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom.
É o que acontece, quando a roupa suja é divulgada através do intercomunicador do hospital.
Why hasn't the conductor come over the intercom yet?
Porque é que o maquinista - ainda não comunicou pelo interfone?
[alarm blares ] [ emergency call over intercom]
Ambulância 61, Esquadrão 3...
intercom 16
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451
over the years 188
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451
over the years 188
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over and out 217
over my dead body 168
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over the past 29
over me 34
over the phone 23
over phone 49
over what 54
over the next 26
over dinner 25
over and over 188
over speaker 38
over the past 29
over me 34
over the phone 23
over phone 49
over what 54
over the next 26
over dinner 25
over and over 188
over speaker 38