Please wait outside Çeviri Portekizce
91 parallel translation
Then you will please wait outside, please.
Então, espere lá fora, por favor.
Please wait outside.
Por favor, esperem lá fora.
Please wait outside.
É favor saírem.
Excuse us, please. Please wait outside.
- Por favor, espere lá fora.
Please wait outside.
Por favor, espere lá fora.
Would you please wait outside?
Quer fazer o favor de aguardar lá fora?
Please wait outside.
Por favor espere lá fora.
Please wait outside.
- Por favor, espere lá fora.
Please wait outside!
Por favor, espere lá fora!
So please wait outside.
Se o senhor entra, ele não diz nada.
gentlemen, please wait outside, he needs to rest now.
Senhores, pedia-lhes por favor que saíssem. O Doutor tem que descansar. Vemo-nos, Comissário.
Please wait outside.
- Abby! - Abby! Meu Deus, Abby!
Please wait outside, sir.
- Espere Iá fora, por favor.
Now please wait outside!
Agora, por favor, espere lá fora!
Dr. Jerome, could you please wait outside for me in the hallway?
Dr. Jerome, pode esperar lá fora no corredor?
- Please wait outside.
- Por favor, esperem lá fora.
Please wait outside.
Espere lá fora, por favor.
Please wait outside.
Por favor espera lá fora.
Ladies, would you please wait outside?
Senhoras, podem esperar lá fora?
Please wait outside.
Espera lá fora, por favor.
Will you wait outside, please?
Podem esperar lá fora, por favor?
Gentlemen, would you wait for me outside, please?
- Sim, por favor. - Meus senhores, esperavam-me lá fora?
Will you wait outside, please, gentlemen?
Cavalheiros, esperem lá fora, por favor.
- Wait outside, please, will you?
- Espere lá fora!
- Please, ma'am, you'll have to wait outside.
- Por favor, tem que esperar lá fora.
Odo, please, wait outside.
Odo, por favor, espere lá fora.
- No, please. Outside, in the waiting room, anxious faces wait their turn for a transmogrification...
Na sala de espera, rostos ávidos e ansiosos... aguardam a sua transmutação...
Wait outside... Please let me.
Espere lá fora, por favor
Thank you, Officer. Wait outside, please.
Obrigado, oficial, espere fora, por favor.
Pete, could you wait for a minute outside, please?
Pete, pode esperar lá fora um minuto, por favor?
Mrs. Dunbar, could you and your son wait outside, please?
Sr.ª Dunbar, você e o seu filho podem esperar cá fora, por favor?
Please, can these wait until we get outside?
Não pode esperar até sairmos?
- Yes, just wait outside. - You know, if this is a "lovers'thing", could you please take it in the hall?
Se isto é coisa de amantes, poderiam resolver isto no corredor?
Rory, can you wait outside, please?
Rory, podes esperar lá fora, por favor?
I'm gonna need you to wait outside, please.
Vou precisar que espere lá fora, por favor.
- Wait outside, please.
- Espere aqui fora, por favor.
Would you wait outside, Campbell, please?
Pode esperar lá fora, por favor?
Please, just wait outside in the lobby, okay?
Por favor... Espere lá fora, sim?
Would you wait outside, please?
Pode esperar lá fora, por favor?
Officer, please, please, wait outside.
Por favor, espere lá fora.
Wait outside, please.
- Espere lá fora, por favor.
Could you wait outside, please?
Pode esperar lá fora, por favor?
Please, Bud, come on. Just wait outside.
Por favor, Bud, apenas espere do lado de fora.
That's all, nurse, you can wait outside please.
É tudo enfermeira. Espere lá fora, por favor.
George, would you wait outside, please?
George, podes esperar lá fora, por favor?
Please, wait for me outside.
Por favor, me espere lá fora.
Julia. Wait for me outside, please. Julia, can I have a moment alone with Mitch, please?
Posso falar a sós com o Mitch?
You can wait outside, please.
Podes esperar lá fora.
- Please, Roger, just wait outside.
- Roger, espera lá fora.
Thank you.Please, wait outside?
Obrigado. Por favor, pode esperar lá fora?
Get outside and wait for EMS, please.
Vá lá fora e espere pelo serviço médico de emergência, por favor.
please wait 223
please wait a moment 35
please wait here 23
wait outside 142
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
please 113895
please wait a moment 35
please wait here 23
wait outside 142
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
please 113895
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64