Pretty big Çeviri Portekizce
1,427 parallel translation
- This planet is pretty big.
- Este planeta é bastante grande.
I got a pretty big imagination.
Tenho uma imaginação fértil.
Around here, that's a pretty big deal.
Isso aqui é uma grande infracção.
That was a pretty big deal at the time.
Isso era uma grande coisa, na altura.
That was a pretty big deal at the time.
Aquela energia... algo fazia sentido.
It's actually a pretty big promotion.
Na realidade é uma grande promoção.
Dan, this Andrew, he's pretty big.
Dan, este Andrew é bem grande.
He's pretty big.
Ele é bem grande.
- It's pretty big, it's a pretty big favor.
- É bastante grande, está bem? É um favor muito grande.
Well, actually it's a pretty big problem.
- Na verdade é um mesmo grande.
That's a pretty big word for a man-whore.
Que palavra cara para um prostituto.
It was a pretty big mess!
Foi um escândalo bastante grande.
It's a pretty big salary jump, I guess.
Suponho que seja um aumento de salário muito grande.
I mean, you cast a pretty big shadow.
Quero dizer, você faz-lhe uma grande sombra.
He picks up his bolt, it's like pretty big, walks over to where I am, and he stick his hand off the fence.
Excetos os peitos. São muito grandes. Dá até para andar com eles.
- That is gonna be a pretty big pile.
Vai ser uma grande pilha.
You played your asses off against... Well, pretty- - Pretty big odds.
Vocês apostaram seus traseiros contra bem, grandes desvantagens.
It's pretty small when it's soft, but when it gets hard, it's pretty big.
É pequeno quando está mole, mas. Mas quando fica duro, é bem grande.
It's a pretty big deal.
É uma coisa importante.
And you've got some pretty big ears, don't you?
E tens umas orelhas bem grandes, não tens?
It sounds like a pretty big screw-up to me.
Parece-me uma grande asneira.
Judging from the wheel base, it's a pretty big vehicle.
Pela base da roda, é um veículo bem grande.
A degree of longitude or latitude is pretty big.
Um grau de longitude ou latitude é muita distância.
Yeah, but that's pretty big.
Sim, mas este é bem grande. Que edifício é aquele?
Yeah, but that's pretty big.
Sim, mas este é bem grande.
I mean, that's a pretty big thing to just spring on a guy.
Isso é algo forte para se dizer a um tipo.
It looked pretty big.
Parecem-me bastante grandes.
It was a pretty big seller, but not as big as, uh,
Esse vendeu muito, mas não tanto quanto...
I got a guy who's on a pretty big roll.
Tenho aqui um tipo que está numa grande maré.
You know, you're a pretty big guy and Crissy, she's a little bitty thing.
Tu és um tipo bem constituído e a Crissy é pequenina.
You must be a pretty big fan, huh?
É um grande fã dele?
It's pretty big, sir.
O que é? - É muito importante, senhor.
It's pretty big.
É importante.
Well, that's a... That's a pretty big commitment, Adrian.
Bom, isso é um grande compromisso, Adrian.
Denny... that's my husband... he tried to get me to go to another doctor a few years back, but I'd gotten pretty big, and you know how people get out there when you're big.
Denny, é o meu marido. Há alguns anos, tentou que eu fosse a outro médico, mas eu já estava bastante gorda. E sabe como são as pessoas lá fora quando somos assim.
Pretty big find, right?
Grande achado, não é?
Is that why you led us to think he was planning something pretty big?
Por isso fez-nos pensar que ele estava a planear algo?
My life is a pretty big mess.
A minha vida está uma grande confusão.
Some pretty big books back there. Good shocks.
- Grandes livros que ali tens!
They were pretty big hippies, though.
Mas foram grandes hippies.
Straley said that never happened, which punches a pretty big hole... in her story that she fell overboard during a school trip.
A escola disse que isso não aconteceu, o que coloca em grande dúvida... a história dela de que caiu de um barco durante uma visita escolar.
Well, beads and... pretty shiny things from the big city.
Bem, espumas e... muitas coisas brilhantes da grande cidade.
If you gonna get out on big water like lakes or a river you're gonna need something you can cast out pretty good.
Se for para grandes extensões de água, como lagos ou rios vai precisar de algo que seja bastante forte.
I guess I must be doing pretty good because I've got one big problem.
Então, devo estar a sair-me muito bem, porque estou...
Well, if a guy is fist-fucking his daughter, who's young and her asshole is pretty small, and this is a grown man, with a big hand.
Bem, se um gajo enfia o punho cu acima da filha que é menor e tem o olho do cu pequeno tendo em conta que é um homem adulto com uma mão enorme.
Our Yoon-jin's a big girl now, so she'll need some pretty underwear...!
A nossa Yoon-jin já é uma mulher madura agora, por isso vai precisar de algumas roupas íntimas bonitas...!
Look, you're pissed at me when I tell you I don't want to see shawn, and then I do it, and I tell you it went pretty good, and I get a big shrug,
Olha, estavas aborrecido comigo quando eu disse que não queria ver o Shawn, e quando eu faço isso, e digo que foi muito bom, fico aqui a ser ignorado.
Pretty expensive... not very many made, but her big selling point is that she can keep a secret.
Muito cara... não se fizeram muitas, mas a razão das vendas é que ela consegue guardar um segredo.
About 5'9 ", dark hair, blue and white jogging outfit, big gym bag, real pretty girl.
Cerca de 1,75m, cabelos escuros, roupa de corrida azul e branca, uma grande bolsa de ginástica, uma mulher bem bonita.
And I got to tell you, Nate, if my big sister is calling me in... the situation is pretty effed up, you know?
E tenho de te dizer, Nate, que se a minha irmã me ligou... é porque a situação está lixada.
But my first patient today was a snot-nosed little punk who wouldn't let me give him a rectal exam unless I said pretty please, and I'm not big on begging strangers to stick my hand up their butt.
Mas o meu primeiro paciente de hoje era um rufia que não me deixava fazer-lhe um exame rectal a não ser que eu dissesse por favor, e eu não sou bom a suplicar a estranhos para enfiar a minha mão no cu deles.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big bird 28
big family 19
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big bird 28
big family 19
big surprise 103
big head 76
big momma 19