Really sorry Çeviri Portekizce
7,119 parallel translation
I am really, really sorry.
Lamento mesmo muito.
I'm really sorry.
- É só carregar no botão.
I'm really sorry about that.
Peço desculpa por isto.
I'm really sorry about that.
Desculpa isto tudo.
We're really sorry, Dave.
Lamentamos muito, Dave.
We're really sorry.
- Pedimos muita desculpa.
- Hl, I'M REALLY SORRY...
- Olá, eu lamento muito...
- I'm really sorry about that.
- Lamento imenso. É horrível.
Look, man, I'm really sorry about yesterday.
Lamento muito sobre ontem.
I'm really sorry.
Lamento imenso.
I'm really sorry I missed it.
Desculpem não ter ido.
No, I'm really sorry.
Não, lamento mesmo.
I'm really sorry about that.
Sinto muito por isso.
Listen, I'm really sorry about...
Escuta, lamento muito por...
I'm really sorry man, she just came out of nowhere.
Desculpa. Ela apareceu do nada.
Hey, hey! I'm really sorry.
Eu lamento.
I'm really sorry to have just shown up like this.
Lamento muito ter vindo sem avisar.
I'm really sorry that I've wasted your time.
Peço-lhe desculpa fazer por perder o seu tempo.
You know, we're really sorry to hear about what happened to your daughter.
Sabe, lamentamos muito o que aconteceu a sua filha.
- I'm really sorry.
Lamento muito.
He's gonna be the one that's really sorry.
Ele é que vai arrepender-se, e muito.
I'm really sorry about the things I said.
Sinto muito mesmo, pelas coisas que eu disse.
Really sorry about throwing the coffee.
Sinto muito, por ter atirado o café.
- I'm really sorry.
- Lamento muito.
I am really sorry about the penguins, Olivia.
Tenho muita pena em relação aos pinguins, Olivia.
I'm really sorry about the speech.
Sinto muito pelo discurso.
I'm really sorry, ma'am. I'm...
Lamento muito, senhora professora.
I'm really sorry, I am.
Desculpa. A sério.
If you get cancer, I'm really sorry.
Se ganhares cancro, lamento imenso.
Hey, man, I'm really sorry.
Olhe, peço imensas desculpas.
I'm really sorry about the cockblock.
Peço desculpa pela castração.
I'm really sorry I haven't gotten back to you.
Sinto muito por não te ter ligado de volta.
I'm really sorry.
Sinto muito.
Really sorry, papa.
Desculpe pai.
I'm really sorry for your loss.
Sinto muito pela tua perda.
- Jazzy, I'm really sorry...
Desculpa, Jazzy. - Poupa-me.
I'm really sorry, Quentin.
- Desculpa, Quentin.
Sorry, I don't really think that, it's just something I would have said at one time.
Desculpa, não penso isso, é apenas uma coisa que teria dito no passado.
I'm not really that sorry.
Não lamento assim tanto.
I'm sorry, I'm really not feeling too well.
Não me estou a sentir nada bem.
I'm sorry, it's just that I'm really nervous.
Desculpa, é que estou muito nervosa.
Sorry, I'm really embarrassed. I'm sorry.
Desculpa-me, sinto-me envergonhado.
No, really, lam very, very sorry, Vice Principal Lansing.
A sério. Peço-lhe imensas desculpas, vice-directora Lansing.
M? Rame really am so sorry.
Olha para mim, eu sinto mesmo muito.
I really am sorry, Phoebe.
Lamento imenso, Phoebe.
Phoebe, I really am sorry about Hawaii.
Phoebe... Lamento imenso aquilo do Havai.
I really need you to know I'm sorry.
eu preciso de ti, sabias desculpa.
Yeah, sorry, I've got really big feet.
Sinto muito, os meus pés são mesmo muito grandes.
Okay, I'm sorry for what he's done, but I have something really important I need to deal with.
Está bem, sinto muito aquilo que ele fez, mas, tenho algo muito mais importante para lidar.
I'm sorry, I'm sorry, it's just, um... it would be really distracting for him.
Desculpa, desculpa, é só porque isso... isso iria distrai-lo bastante.
I'm sorry, I'm having a really shitty day.
Desculpa, estou a ter um dia de merda.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to trouble you 44
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry again 45
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to trouble you 44
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry again 45