Remember Çeviri Portekizce
110,261 parallel translation
I can't remember anything.
Não consigo lembrar-me de nada.
It seems like the kind of thing a person would remember.
Parece o tipo de coisa que alguém se ia lembrar.
You still don't remember her last name or where you met her?
Ainda não se lembra do apelido ou onde a encontrou?
I don't remember.
Não me lembro.
If you saw her, would you remember her?
Se a visses, ias lembrar-te dela?
Ok, so you remember landing in Houston, but you haven't said how you got across the border.
Certo, lembras-te de chegar a Houston, mas não disseste como conseguiste atravessar a fronteira.
I can't... can't remember.
Não consigo me lembrar.
Can't remember anything. I can't remember anything.
Não consigo me lembrar de nada.
I can't remember anything. She...
Ela...
Is there anything else you remember about your time here?
Lembras-te de mais alguma coisa do tempo que passaste aqui?
I remember what happened to the vials at home.
Lembro-me dos frascos em casa.
Unfortunately, I don't remember.
Infelizmento, não me lembro.
Remember our little refresher.
Lembra-te do nosso destrava linguas.
The next thing I remember was waking up in his bed... naked..
Só me lembro de acordar na cama dele... Nua...
But if she blacked out, then maybe she doesn't remember what she did or what she asked him to do.
mas se ela desmaiou, então talvez não se lembre do que fez ou do que lhe pediu para fazer.
I remember she had got depressed and withdrew for a while.
Lembro-me que ela teve uma depressão e isolou-se durante um tempo.
Oh, hey, I, uh... I remember this photo from Peter's office.
Lembro-me desta foto do escritório do Peter.
Are they in this box? - Richard. Remember, you promised you were gonna get some sleep tonight.
- Prometeste que hoje ias dormir...
Remember that phone number you were curious about in here?
Lembras-te do número que te deixou curioso?
Remember Helen Sharp? After she was killed, your name was leaked.
Depois de a Helen Sharp morrer, o teu nome foi exposto.
But remember, we need evidence of this alleged group's activity...
Mas lembra-te, precisamos de provas das actividades deste grupo.
Remember that story Keyes told us about the CIA operative killed in Berlin?
Lembras-te da história que o Keyes nos contou sobre a agente da CIA morta em Berlim?
You built a bomb for a terrorist, remember?
Construíste uma bomba para um terrorista, lembras-te?
I cleaned up the blood, remember?
Eu limpei o sangue, lembras-te?
When you want to win a war, remember this - it's not about you.
Se quer ganhar uma guerra, lembre-se disso. Não é sobre você.
I know you're inclined to bear a grudge, so just remember I know about 10 % of your secrets.
Sei que talvez queira guardar rancor, mas lembre que sei 10 % dos seus segredos.
Remember.
Lembre-se.
Obvs. But remember what de Beauvoir wrote in Le Deuxieme Sexe?
Óbvio, mas lembra-te do que a Beauvoir escreveu no Segundo Sexo.
[Duke] I don't remember that.
Não me lembro disso.
I don't remember anything.
Não me lembro de nada.
- Remember the Black Orchid Killer?
- Lembraste do assassino da Orquídea Negra?
All I remember before he hit me was the sleeve of his coveralls scratching my face.
Antes de me bater, lembro-me que a luva do macacão dele estava a arranhar-me.
Do you remember where you were August 24th and September 3rd of'06?
Lembra-se onde é que estava a 24 de Agosto e a 3 de Setembro de 2006?
It's about loyalty, remember?
É uma questão de lealdade, lembras-te?
We need to focus. Okay, Cabe, remember when I helped you soup up that old Pontiac?
Cabe, lembras-te de quando te ajudei a turbinar o Pontiac velho?
Remember, the city center's only ten miles. Away from the border, and during the cold war, Soviet nations shared infrastructure.
O centro da cidade está a apenas a 16 km da fronteira, e, na Guerra-fria, os soviéticos dividiam as infra-estruturas.
You have to remember, you play great, But I'm a great player.
Tenho de me lembrar, tu jogas bem, mas eu sou um óptimo jogador.
And, remember, no matter what anyone tries to tell you...
E lembra-te, não importa o que te digam...
Do you remember the first time that you cantered Rocinante?
Lembras-te da primeira vez que galopaste no Rocinante?
Do you remember what you told me the first time I was on this vessel?
Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei?
Remember how you said this arrow will lead me to gaze upon the person I love most?
Lembraste de ter dito que esta seta me iria deixar ver a pessoa que mais amo?
Do you remember when we first met?
Lembraste da primeira vez que nos conhecemos?
You remember?
Lembraste?
You remember three years ago when that KGB officer was killed...
Lembra-se de quando há três anos aquele agente do KGB foi morto...
You remember three years ago when that KGB officer was killed?
Lembra-se de quando há três anos aquele agente do KGB foi morto?
I don't remember.
Eu não me lembro.
You remember three years ago, when that KGB officer was killed?
Lembra-se de quando há três anos, aquele agente do KGB foi morto?
I barely remember it.
Eu mal me recordo daquilo.
I remember the day you started first grade.
Eu lembro-me de quando foste para a primeira classe.
I remember.
Eu lembro-me.
Do you remember your first microscope? Sure, mom sent in box tops from my fruity moons.
Lembras-te do teu primeiro microscópio?
remembered 17
remember me 722
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember us 50
remember this day 16
remember when 16
remember when we were kids 18
remember me 722
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember us 50
remember this day 16
remember when 16
remember when we were kids 18