Running late Çeviri Portekizce
1,038 parallel translation
We're running late.
Estamos atrasados.
Come on, April, we're running late!
Vá lá, April, estamos a ficar atrasados!
There's someone due in here now, but he's running late, so you can take it until he gets here.
Devia estar alguém aqui, mas como está atrasado, podes ir até ele chegar.
- I hope they're running late.
- Espero que eles se atrasem.
I'm sorry for being rude, But I'm running late, and we have to go over some business.
Desculpe ser rude, mas estou atrasado... e temos que ver uns negócios.
We're running late.
Nós nos atrasámos.
! I was running late, and I didn't want to keep you waiting.
Eu estava atrasada e não te queria deixar à espera.
Come on, we're running late, hon.
Kate, tu levas o carro da frente.
- We're running late.
- Estamos a atrasar-nos. - Vamos conseguir.
- Quickly. Santa's running late.
- Rápido que estou atrasado.
I'm running late.
Estou atrasado.
I told the commissioner you were running late.
Eu avisei o comissário que estás atrasado.
I'm running late, Harry. Why don't you ride with me.
Estou executando tarde, Harry.
We're running late.
Nós poderíamos ter tomado o carro como pessoas normais se você não tivesse mudado tantas vezes. Me?
At this rate, we're running late. So if we could all sort of hurry Richard along with some quick movement out there.
Estamos atrasados, se pudéssemos apressar o Richard com movimento.
- Oh, we're running late.
Estamos atrasados.
I'm running late.
Já estou mais que atrasada.
Mom, I... I'm running late again. How are you?
Atrasado de novo, e como estás tu?
Mom, I'm... I'm running late, but I promise I'll call you later, o.k.?
Mãe, estou atrasado, mas prometo, que vou ligar.
- Come on! We're running late!
Estamos a ficar atrasados!
Will you tell him I'm running late, but I'm on my way?
Pode dizer que estou a caminho?
We're running late!
Vamos lá, vamos lá. Estás atrasada.
You guys are running late, huh? - Yeah.
Vocês estão se atrasando, huh?
- I'd love to, but I'm running late.
- Agradeço, mas estou atrasado.
Playing a little gig tonight and I'm running late.
Vou ter uma pequena actuação esta noite e já estou atrasado.
I was running late, and I didn't have a chance to drop off my stuff before I came over.
Já estava atrasada e não pude ir deixar as coisas antes de vir para cá.
I was running late.
Estava atrasado.
Come on, son. We're running late.
Já estamos atrazados...
We're running late.
Já estamos atrasados.
I'm running late.
Estou atrasada.
- We're running late, reverend.
- Estamos a atrasar-nos, Reverendo.
We're running a little bit Late, so could you move it along?
Estamos com pressa, importa-se de se despachar?
Listen, it's running real late!
Escuta, já é muito tarde!
- Running late as usual.
- Correndo como sempre.
Clell's running a little late.
O Clell está um bocado atrasado.
Do you realize how late you're running with this guidebook?
Fazes ideia de quanto estás atrasado com este guia?
let's see, three minutes ago. we are running late.
Devíamos ter passado há três minutos.
Unfortunately Gordon is running just a little bit late but he did call in on his car phone and- - [DRUMROLL] Ah.
Infelizmente, o Gordon está um pouquinho atrasado, mas, ligou do telefone do seu automóvel, e...
It's okay if he's running a little late.
Não faz mal atrasar-se um pouco.
We are running a bit late.
Estamos atrasados.
- You're running kind of late.
- Veio atrasado.
Roland seems to be running a little late.
O Roland parece estar um pouco atrasado.
She was always smiling, running here and there, always late.
Estava sempre a sorrir, correndo por todo o lado, sempre atrasada.
I'm running a little late.
Estou um pouco atrasada.
I'm running a little late.
Já estou atrasado.
I'M RUNNING A BIT LATE.
Estou um pouco atrasado!
- Running a little late, I suppose.
- Atrasado, acho eu.
- He's running a little late.
- Ele está um pouco atrasado.
I'm running a little late.
Estou a ficar um pouco atrasado.
I'm running a little late.
Estou um pouco atrasado.
Bajoran workers your time is running out, but it's not too late.
Trabalhadores bajorianos, o vosso tempo está a esgotar-se, mas não é tarde demais.
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
running 198
runnin 31
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
running 198
runnin 31