English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Simmer down

Simmer down Çeviri Portekizce

171 parallel translation
- Take it easy, simmer down.
Despeço-me! - Tem calma.
- Simmer down, Lem!
- Acalme-se, Lem!
Well, simmer down, General, before you melt your medals.
Acalma-te, General, antes que derretas as medalhas.
- Simmer down, Wade.
- Tudo bem, Wade.
Paisan, you'd better simmer down.
É melhor acalmares, companheiro.
Simmer down, boys, simmer down.
Calma, rapazes.
- All right, simmer down.
- Pronto, acalmem-se.
Simmer down.
Acalma-te.
- Simmer down, honey. - I got $ 50 coming real quick.
- Vêm cinquenta dólares a caminho.
- Boy, you got nerves. Simmer down.
- Rapaz, estás nervoso.
Simmer down.
Fale baixo.
Simmer down, Hop Sing, will you?
Acalma-te, Hop Sing, sim?
Simmer down, young fella.
Calma aí, jovem.
That might be true, but right now you're just gonna simmer down a little bit.
Isso pode ser verdade, mas agora devem acalmar-se um pouco.
Now you just simmer down a little bit.
Agora acalmem-se lá um pouco.
The boys in the Capital seem to think it wouldn't do any harm if you was to let this whole thing kind of... simmer down.
Os rapazes lá do Capitólio, acham que vai parecer muito mal e tudo isto pode fazer com que fiquem lá em baixo.
Simmer down. Now, I know the admiral was rough,... and I also know about maritime regulations.
O Almirante foi duro, e conheço os regulamentos da Marinha.
Simmer down.
AcaImem-se.
- Simmer down, Nell.
Acalme-se, Nell.
All right, Kelp, simmer down and relax.
Muito bem, Kelp. Não esquente a cabeça.
You just simmer down.
Eu gostava de o ver.
Simmer down. I've got a date.
Acalma-te. Tenho um encontro.
Chef, please simmer down.
Chefe, por favor, controle-se.
Flo, will you simmer down before your ulcer starts flaring up.
Acalme-se antes que a úlcera rebente.
She took off to let him simmer down.
Por isso, sumiu-se até que ele se acalme.
You simmer down there, boy.
Calma aí, rapaz.
Now, everybody, just simmer down.
Vamos lá, malta, acalmem-se.
Simmer down, Professor.
Acalme-se, professor.
That's nothing. You'll simmer down in a while.
Näo faz mal, apanha-la amanhä.
Why don't you just simmer down?
E se, se acalmasse.
Now, just simmer down, boy, back her on down.
Tem calma, rapaz.
Simmer down.
Simmer fora.
Simmer down, simmer down.
Simmer fora, simmer fora.
Just simmer down.
Apenas acalmam-se.
Simmer down.
Acalmam-se.
Simmer down, woman.
Calma, mulher.
Simmer down.
Acalmem-se.
Just simmer down a little bit, Luke.
Acalma-te um pouco, Luke.
You just simmer down... before you do something you'll regret the rest of your lives.
Acalmem-se lá, antes que façam algo de que se arrependam para sempre.
Simmer down!
Acalma-te!
You just simmer down and we'll talk about it.
Vê se acalmas e podemos falar sobre isso, está bem?
Simmer down, Gutterman.
Calma, Gutterman.
- Simmer down.
- Calma.
SIMMER DOWN.
Acalme-se!
SO SIMMER DOWN AND STOP ACTING LIKE SOME LOVE-CRAZED TEENAGER.
Então, acalme-se e pare de agir como uma adolescente doida apaixonada.
- Simmer down, now!
- Agora, acalmem-se.
Hey, kids, simmer down.
Acalmem-se.
Simmer it down, or you'll suffocate for sure.
Simmer para baixo, ou você vai sufocar com certeza.
Now, simmer down, Mabel.
Devia denunciá-lo à Polícia.
- Molly, why don't you simmer down?
Molly, porque não te acalmas?
If your oasis and twice-a-week injections don't simmer you down... you know you have other sensitivities, most likely molds or fungus.
Se o "oásis" e as injecções bissemanais não resultarem... saberá se tem outras sensibilidades, mais provavelmente verrugas ou fungos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]