English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sir

Sir Çeviri Portekizce

161,401 parallel translation
Just putting on the final touches, sir.
Só estou a colocar os retoques finais.
Query, sir.
Pergunta, Senhor.
- Sir?
- Senhor?
Sir, according to this, he's in our lobby.
Sr., de acordo com isto, ele está no nosso Hall de entrada.
Sir, I can gate check that for you.
Senhor, eu posso encontrar outro compartimento para si.
- No, sir, it won't.
- Não, senhor, não vai.
I'm going to gate check your bag for you now, sir.
vou procurar outro lugar para a sua bagagem, senhor.
- It's a full flight, sir.
- É um voo cheio, senhor.
Sir, sir, is your chest hurting you?
O seu peito dói-lhe?
Sir Richard. Thirty-seventh President of the United States.
O Sr. Richard, o 37.º presidente dos EUA.
Yes, sir.
Sim, senhor.
I'm sorry, sir.
Eu não estava lá.
Actually, sir, I have many different jobs for many people.
Na verdade, tenho várias funções para diversos residentes.
With all due respect, sir, you're responsible for your own actions.
O senhor é responsável pelos seus atos.
We're ready, sir.
- Estamos prontos, senhor.
Yes, sir.
- Sim, senhor. - Vão!
Because this is war, sir.
Porque isto é guerra, senhor.
- Gladly. - Yes, sir.
Com prazer.
I would not be so sure, sir.
Eu não teria tanta certeza, senhor.
Sir...
- Senhor...
I'll paint over her, sir.
Vou pintar sobre ela, Senhor.
Yes, sir.
Sim, Senhor.
This place that we have built together, sir, is a step in the right direction.
Este lugar que construímos juntos, é um passo na direcção certa.
sir.
Entendido, senhor.
Sir?
Senhor?
it's a... sir. then I lost it again.
É uma... É uma tradição britânica, senhor. Vôo, tive contacto de rádio durante um segundo e depois voltei a perdê-lo.
sir.
- Estás perdido, filho? - Não, senhor.
Now, this scholar had this far-fetched theory about Sir Gawain, that the knight returned from the Crusades not with the Holy Grail, but with something far more valuable.
Esse estudioso tinha esta teoria inovadora sobre o Sir Gawain, que esse cavaleiro tinha regressado das Cruzadasm, não com o Santo Graal, mas com uma coisa muito mais valiosa.
Sir Gawain's Secret Treasure, " written by...
"O Tesouro Secreto de Sir Gawain" escrito por...
- Yes, sir.
- Sim, senhor.
you described the final resting place of Sir Gawain.
descreveste o local de descanso final do Sir Gawain.
Sir Gawain, I presume.
Sir Gawain, presumo eu.
Sir, latest casualty report.
Senhor, último relatório de casualidades.
Sir, you need to understand that this is one problem that cannot be solved with violence.
Senhor, tem que entender que este é um problema que não pode ser resolvido pela violência.
Sorry, sir.
Desculpe, senhor.
It's Saturday, sir, and it's my daughter's birthday.
É sábado, senhor, e é o aniversário da minha filha.
The reactor is fully operational, sir.
O reator está totalmente operacional, senhor.
Where are you even from, sir?
De onde é o senhor?
Sir, you should be able to tell that I have not.
Senhor, deve perceber que não.
Thank you, sir.
Obrigado, Senhor.
- Please calm down, sir.
Por favor, acalme-se, senhor.
Sir.
Senhor.
What he's trying to say, sir... is that these people will die to protect it, okay?
Aquilo que ele está a tentar dizer, senhor... é que estas pessoas irão morrer a tentar protegê-la, está bem?
Sir, we told him he's not allowed to cross over.
Senhor, dissemos-lhe que ele não tem autorização para atravessar.
Doesn't it make it any less scary, sir.
Isso não torna menos assustador, senhor.
Hey, good afternoon, sir.
Boa tarde, senhor.
I understand that, sir.
Percebo, senhor.
Sir, I must to protest in the strongest, most upset terms possible.
Senhor, devo protestar nos termos mais fortes.
Thank you, sir.
Estamos a ouvi-lo.
Excuse me, sir.
Desculpe, senhor?
Yes, sir.
- Sim, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]