English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Tell her yourself

Tell her yourself Çeviri Portekizce

174 parallel translation
Tell her yourself.
Diga-lhe.
Tell Billie to wear something plain for the congressman. He may bring his wife. Tell her yourself.
Diz á Billie para usar algo simples para o congressista e a esposa.
You can tell her yourself. She's gleaning in your field now.
Ela está a respigar no teu campo.
You're the owner of this hotel, Barak Mont, tell her yourself.
É o dono deste hotel, Bergmann, diga-lhe você.
She's your sister. Tell her yourself.
É sua irmã, fale com ela.
Tell her yourself, if you can find her before Monday.
Diga-lhe você, se conseguir encontrá-la antes de segunda-feira.
- Tell her yourself.
- Diz-lhe tu.
Tell her yourself!
Diga-lhe você mesmo!
- Why don't you tell her yourself? - No.
- Por que não lhos dá você?
Tell her yourself, you twerp! No, you shut up!
Diz tu, cretino.
- Tell her yourself.
- Diz-lhe tu mesma.
- Tell her yourself.
- Diga você mesmo.
You're gonna tell her yourself.
Tu di-lo-ás pessoalmente.
Tell her yourself.
Porque não lhe diz isso você mesmo.
You should tell her yourself.
Devias dizer-lhe tu.
- Tell her yourself.
- Diga-lhe você.
Tell her yourself.
Diz-lhe tu.
You'll tell her yourself.
Vais-lhe dizer tu mesmo.
- You tell her yourself.
- Diz-lhe tu.
You can tell her yourself in a couple of minutes
Já lho diz pessoalmente daqui a pouco.
Tell her yourself. - Pass me on.
- Deixa-me falar com ela.
Why don't you tell her yourself, sir?
Porque é que Ihe diz você mesmo, Dr?
You tell her yourself.
Diz-lhe tu.
Whatever you gotta tell Kim, tell her yourself.
Seja o que for, diz tu próprio.
- Just a minute. You tell her yourself.
Certo, diga-lhe você mesmo.
We know it isn't the truth, you tell her yourself... that's all she's waiting for. I know.
Vais tu contar-lhe a verdade, é só o que ela quer saber.
You tell them... that you stole her handbag yourself.
Diga-lhes que foi você que roubou a mala dela.
How can you, yourself, tell her you're not here?
Como lhe pode dizer que não está cá?
Tell Liza that her Sergei is all right, that you saw him yourself.
Diga à Liza que o Sergei está bem, que me viu.
Tell her. Don't bear this burden by yourself.
Diga-lhe Não carregue com isto sozinho.
But you can tell her that yourself.
Mas tu vais dizer-lhe isso pessoalmente.
Tell her you find yourself fascinated by her hypnotic blue eyes.
Diz-lhe que os olhos azuis hipnóticos dela te fascinam.
You tell her yourself.
- Diz tu.
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa.
[Cash register rings] you take this money, and you buy yourself a ticket, and then you come back here and you report to me and tell me everything about her.
Pega neste dinheiro e compra um bilhete. Depois voltas aqui e reportas-te a mim. E contas-me tudo sobre ela.
I have warned her that certain designing persons would come to her. I hope you recognize yourself in this and would tell her of these things.
Avisei-a que seria abordada por algumas pessoas mal-intencionadas, entre elas o senhor, que lhe contariam esses infortúnios.
You tell her yourself.
- Diga você mesmo.
You probably heard this before, but I just wanted to tell you that I have this cousin who was sort of depressed and, well, when she heard your song The First Person You Can Count on is Yourself it really turned her life around.
Provavelmente já ouviu isto antes, mas só lhe queria dizer que eu tenho uma prima que estava mais ou menos deprimida e quando ouviu a sua canção "A Primeira Pessoa Com Quem Podes Contar És Tu" realmente modificou a vida dela.
Tell her you're cooking yourself dinner and watching it by yourself.
Na próxima vez que falares com ela, diz-lhe que estás a fazer tudo sozinho... e finge que nunca estiveste mais feliz em toda a tua vida.
I tell her, "Fend for yourself, keep you And them shorties in proper health"
Digo-lhe : "Amanha-te e tenta manter-te saudável."
Why don't you tell her about it yourself?
Por que não o conta você mesma?
Look. Do us all a favor and get over yourself and tell her how you feel.
Olha, faz-nos um favor a todos e a ti e diz-lhe o que sentes.
Tell her yourself.
Diz tu.
You ever feel bad about yourself so you tell Kelly there are things wrong with her just to, you know, hurt her?
Já alguma vez te sentiste mal contigo mesmo... e disseste à Kelly que há coisas de errado com ela? Só para a magoar?
Tell her about yourself.
Fala de ti.
You save yourself and tell her no!
Salva-te e diz-lhe que não!
Why don't you tell her this yourself?
- Porque não lhe dizes isso a ela?
Tell her what you did to yourself. moron!
Diz o que fizeste, atrasado.
- Didn't tell her about yourself, did you?
- Não lhe disseste acerca de ti, disseste?
I think you should tell her that you know the identity of the man you've been sent to interview, and that conflict of interest requires you both to remove yourself from this case.
Eu acho, que devias dizer-lhe que conheces a identidade do homem que vão entrevistar, e que um conflito de interesses entre ambos pede para que te retires deste caso.
Tell me, what would make a bit of stuff like her and a bloke like yourself think you'd be welcome here?
Diz-me, o que fez uma tipa com ela e um gajo como tu pensar que eram bem-vindos aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]