The liar Çeviri Portekizce
718 parallel translation
Which one's the liar?
Quem mente?
- No, you're the liar, Bruce.
- Não, tu és o mentiroso, Bruce.
He could explain that now that he's met Gabby he's retiring from the liar-and-a-thief business, and then the Inspector might... let them go away together.
Explicaria que, agora que conhece a Gabby deixará de ser ladrao e mentiroso, e o inspector deixa-os partirjuntos.
By means of a double negative the liar is forced to tell the truth.
A aplicar uma dupla negação o mentiroso vê-se forçado a dizer a verdade.
Boatswain, spread-eagle that liar to the rigging till sundown.
Contramestre, estique-o no cordame até à noite! - Sim, senhor.
Now, Judy, I'm the biggest liar in seven states.
Judy, eu sou um grande mentiroso.
So he's either the greatest traveler ever lived... or else he is the biggest liar.
Por isso ou é um grande viajante... ou um grande mentiroso.
And the tongue of a liar!
E a língua de um mentiroso!
Ain't I the darndest liar?
Não sou bom mentiroso?
Oh, i don't know why i should have pity on a liar and a coward and a fool. But lest you drive yourself completely insane, i assure you i promise you, the concerto will be played.
Mas, por medo a que te volte louca, prometo-te que o concerto se celebrará.
Mr. Meacham, you're a blackguard, a liar, a hypocrite and a stench in the nostrils of honest men.
Destrua-o. Protesto. Vou ecrever para Washington.
"Doubt thou the stars are fire, " Doubt that the sun doth move, " Doubt truth to be a liar,
" Duvidai que as estrelas sejam fogo, que o sol se mova, duvidai que a verdade seja autêntica, mas tende fé no meu amor.
She's the biggest liar in the bunch.
Ele á a maior mentirosa do grupo.
No, I called him a liar at first, then I checked on the story.
Não, primeiro chamei o de mentiroso. Depois, confirmei a história.
- Who you were with in the barn. - Liar!
Com quem estavas no celeiro.
It's the "Liar's Club." Someone sent it around.
É do Clube Liar. Alguém enviou pra cá.
You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont is a big fat liar.
Não chamar os jornalistas dizendo Lina Lamont é uma mentirosa.
You even helped carry the chest out, you liar.
Até me ajudou a carregar a caixa, seu mentiroso!
Or that you're the biggest liar since Baron Munchausen.
Ou que era o maior mentiroso desde o Barão Munchausen.
Why, the little liar, playing games with me.
Que mentirosa! Me f azendo de bobo.
we keep that Old Yeller dog much longer... And it's gonna make Arliss the biggest liar in Texas!
Se esse Old Yeller ficar vai transformar o Arliss... no maior mentiroso do Texas.
"Deception is so generally common that he who tells the truth" "as a rule is classed as the greatest liar."
"A vigarice é tão comum que aquele que diz a verdade... é classificado, por via de regra, como o maior mentiroso".
You shouldn't call your brother a liar, Amos, it's all the money the
Não chame mentiroso ao seu irmão. É todo o dinheiro que ele tinha. Todos recebemos o mesmo.
Tell the English Lord that you're a liar.
Diz ao Lorde inglês que és um mentiroso.
Mister, you're the biggest flannel-mouth liar on the Comstock.
Senhor, é o maior mentiroso de Comstock.
- Be careful, or he'll strike you dead for being the ungrateful liar that you are.
- Cuidado, que ele fulmina-te por seres um mentiroso ingrato.
The time I wasted on him. For the hypocrite, a liar, a fraud.
esbanjei muito tempo nesse hipócrita, esse embusteiro.
The kingdom has been divided. - Liar.
Devemos dividir o reino.
Liar! I came all the way from Paris.
Qual é o meu papel?
- Oh. I'm sorry I thought you were the murderer... but how was I to know he was as big a liar as you are?
Sinto muito ter pensado que eras tu o assassino... mas como podia saber, sendo tu um grande mentiroso?
Tell him I'm not a liar. I told him the truth.
Diga-lhe que não sou mentirosa, que lhe contei a verdade.
You have the cold look of a liar.
Tens o olhar frio de um mentiroso.
He's such a liar that the villagers, fed up, say : " Go.
Era tão mentiroso que, um dia, uns habitantes da aldeia chatearam-se e disseram-lhe :
Sheriff, you're either the biggest liar I've ever seen or the bravest man.
Xerife... você é o homem mais mentiroso que já vi ou o homem mais corajoso.
He's a cheat and a liar. That's beside the point.
Feche a porta depressa.
He called me a liar. All I did was tell the truth.
Ele chamou-me mentiroso, e eu apenas disse a verdade!
I wouldn't make a liar out of you for anything in the world.
Não faria de ti mentiroso por nada deste mundo.
- You're a liar! Where's the money?
Seu mentiroso, onde está o dinheiro?
The man's a liar.
É um mentiroso!
I just called the Klingon a liar.
- Chamei mentiroso ao Klingon.
I have simply made the logical deduction that you are a liar.
Apenas deduzi logicamente que é um mentiroso.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
És um velho malandrote, mentiroso e vigarista.
Max, would you take the word of a man who is a murderer, a thief and a liar? Only if he were sincere.
Está tudo arranjado?
And the boys and I ain't gonna be around to call you a liar.
Eu e os rapazes não vamos andar a dizer que você é mentiroso.
Who? Well, you're the worst liar I ever came across, John Henry.
É o pior mentiroso que já conheci, John Henry.
You're the greatest liar I have ever met.
És a maior mentirosa que já conheci!
The Devil is a liar and the father of lies
Mentiras e heresia! O demônio é um embusteiro e o Pai das mentiras.
He's a liar. The demon is a liar. He will lie to confuse us.
O demónio mente e só nos poderá confundir.
And you are the biggest liar of all.
E você é a maior mentirosa de todas.
Have you ever heard the son of Sarek was a liar?
Já ouviu falar que o filho de Sarek era mentiroso?
And here's the living proof you're a liar.
E aqui está a prova de que tu és um mentiroso.
liar 1219
liars 78
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the last few days 25
liars 78
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lights 112
the lord is with thee 72
the last time 101
the light 187
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the last time i checked 40
the ladder 16
the lord is with thee 72
the last time 101
the light 187
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the last time i checked 40
the ladder 16