The longer we wait Çeviri Portekizce
129 parallel translation
The longer we wait, the more acute our security problem.
Quanto mais esperarmos, mais grave sera o nosso problema de seguranca.
The longer we wait, less chance we have.
Quanto mais esperarmos, menos hipóteses temos.
The Virginian's riding with him like a bodyguard. The longer we wait, the tougher it will be.
Virginian age como um guarda costa, será dificil pegá-lo.
The longer we wait the greater the risk.
Quanto mais esperarmos, maior o risco.
But the longer we wait, the more chance of something leaking out.
Mas quanto mais tempo esperarmos, mais hipóteses de haver uma denuncia.
The longer we wait, the more people will be sacrificed.
Quanto mais tempo esperarmos, mais gente será sacrificada.
The longer we wait...
Quanto mais esperarmos...
The longer we wait, the more questioning may turn to fear.
Quanto mais esperarmos, mais as perguntas podem-se tornar em medo.
The longer we wait, the more chance we're giving them to dig in.
Quanto mais esperamos, mais tempo lhes damos para se organizarem.
The longer we wait, the less chance we have of finding her.
Quanto mais esperarmos, menos oportunidades temos de a encontrar.
And what do you deduce from all of this, Nephew? The longer we wait, the harder it will be to dislodge him.
E o que você deduz de tudo isso, sobrinho?
But the longer we wait, the less the chances.
Mas quanto mais esperarmos, menos hipóteses temos.
The longer we wait the slimmer the chances we have of finding Colin alive.
Quanto mais tempo demorarmos menos hipóteses temos de encontrar o Colin vivo.
The longer we wait, the harder it will be to dislodge him.
Quanto mais esperarmos, mais difícil será derrubá-lo!
But the longer we wait the harder it's going to get
Mas quanto mais esperarmos, mais difíceis se tornarão as coisas.
The longer we wait, the harder it'll be for everyone. You know that.
Quanto mais tempo esperarmos mais difícil será para todos, você sabe disso.
The longer we wait, the more money they'll spend.
Quanto mais eles esperarem, mais dinheiro eles vão gastar.
The longer we wait, the better chance we have of somebody spotting us.
Quanto mais tempo esperarmos, mais hipóteses temos de que alguém nos encontre.
The longer we wait here, the greater the likelihood we'll be spotted.
Quanto mais esperarmos aqui... maior a possibilidade de sermos localizados.
The longer we wait, more other tribes will come to him.
Quanto mais esperarmos, mais tribos se juntarão a ele.
The longer we wait, the greater the risk.
Quanto mais esperarmos, maior será o risco. - Temos de entrar.
- The longer we wait...
- Quanto mais esperarmos...
The longer we wait, the more time he has to...
Quanto mais nós esperamos, mais tempo ele teve...
The longer we wait, the greater the chance he'll bleed out and die.
Quando mais esperarmos, mais ele pode sangrar e morrer.
The longer we wait, the more chance of an explosion and radiation shooting into the atmosphere.
Quanto mais esperarmos, maiores as probabilidades de explosão e de libertação de radiação para a atmosfera.
The longer we wait, the more vulnerable we are.
Se esperarmos, ficamos vulneráveis.
The longer we wait, the higher the risk of infection.
Quanto mais esperarmos, maior é o risco de infecção.
The longer we wait, the stronger she'll get.
Quanto mais tempo esperarmos, mais forte ela ficará.
The longer we wait, the longer Jonah has to hide it or to trade it off.
E quanto mais esperarmos, mais tempo o Jonah tem para escondê-lo ou negociá-lo.
The longer we wait, the harder it'll be to get going.
Quanto mais esperamos, mais difícil será para começarmos.
The longer we wait, the better the chance something goes wrong.
Quanto mais esperarmos, maior é a hipótese de algo correr mal.
And that way we talked and talked and after a while, half an hour or so, they felt they shouldn't wait any longer. And... as they were about to leave, they looked through the ajar door and saw on the night table near the bed of Mrs Leidig a thick book with a red binder, ja?
Fomos falando e, ao fim de uma meia hora, desistiram de esperar e estavam prontos para se ir embora quando olharam pela porta e viram na mesa-de-cabeceira junto à cama da Sra. Leidig um livro grosso encadernado a vermelho
If we wait any longer, we'll lose the tide.
Se esperarmos mais tempo, perderemos a maré.
We need wait for the Athenian fleet no longer.
Não precisamos mais esperar a frota ateniense.
Then we can't wait any longer. Prepare to beam me aboard the flagship.
- Prepare-se para me transportar.
- The Colonel is right. How much longer are we gonna wait here?
Sim, percebe, mas já está a demorar muito.
With the loss of two of our agro ships, we can't wait any longer.
Com a perda de duas de nossas agro-naves nós não podemos esperar mais.
Maybe we should wait a little longer and make sure the people are asleep.
Talvez devêssemos esperar um pouco mais ate as pessoas estarem dormindo
The longer we'll wait, the worse it'll be.
Quanto mais tempo passar, mais difícil será.
Well, we wait any longer, then I'll be ready for the next birthday.
Mais um bocado e podiamos celebrar o próximo aniversário.
Cut the crap, we can't wait any longer.
Vai directo ao ponto, não podemos esperar mais.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat.
O mundo está à espera que os EUA ratifiquem primeiro o tratado. Esperamos. Outros países demoram mais tempo a ratificar, à medida que nos acercamos de países mais instáveis com ameaças nucleares.
We can't wait any longer. Demolition of the asteroid is going to start whether you're here or not.
A demolição do asteróide vai começar, esteja ou não aqui.
Please, Paul, the girls, We wait a little longer,
- Por favor, onde estão as garotas?
If we wait longer, we have to feed the bear.
Se esperarmos muito, teremos de alimentar o urso.
We can no longer wait for the wedding as planned.
Não podemos esperar mais pelo casamento conforme planejado.
But wait till we close the gap. I don't wanna chase these frakking things any longer than I have to.
Espera até fechar o espaço, não quero perseguir estas porcarias mais do que o necessário.
Look, I don't think we can wait any longer on raiding the club.
Ou ele o desligou ou foi desmascarado.
It looks like we're going to have to wait a bit longer for the touching finale.
Ainda não é o tempo para cenas imocionantes.
We wait any longer, big eye, we're not gonna have any choice in the matter.
Não vamos esperar mais, Big Eye, não temos voto na matéria.
'cause the longer they make us wait, the stronger we're gonna get. All right?
Porque quanto mais nos fizerem esperar, mais fortes iremos ficar, certo?
the longer you wait 34
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the last time you were here 18
the love of my life 42
the letter 112
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the last time you were here 18
the love of my life 42
the letter 112
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96