There's another one Çeviri Portekizce
849 parallel translation
Why, there's another one quite close.
Está outro tão perto.
There's another one in there.
Está ali outra.
Have you any idea what would happen in New Orleans now... if folks got to thinking there's one law for the rich... and another for the poor?
Fazes ideia do que aconteceria em Nova Orleães agora se pensassem que há umas regras para os ricos e outras para os pobres?
There's another one!
Está aqui outro corpo!
I guess there's a lot of things I should have said to you... advice and one thing or another.
Carol, suponho que deveria ter-lhe dito muitas coisas. Dar-lhe algum conselho, mas sei que não daria atenção.
There's another one for you, Homer.
Há outro para ti, Homer.
There's another one.
Temos muitas mais.
You measure and the electron is there, it shows up, like Tom said. But in between measurements, you can't say for sure that it's in a definite place or even that it went on a definite path from one place to another.
Você mede e o elétron está lá, dá as caras, com Tom disse... mas entre duas medições não se sabe se ele está em algum lugar... ou mesmo se percorreu algum caminho definido.
The problems are so complex. There's so much crossover from one problem to another. It's hard for people to even begin to think about them.
Os problemas são complexos, e há muita intersecção entre eles... e é difícil até começar a pensar neles.
If you want another auction, there's one in Cartaxo.
Se quiserem outro leilão, há um no Cartaxo.
When it's over, there will be another one coming along And another one after that
Quando acabar, haverá outra a caminho, e mais outra depois.
This one's mine, and there's another one under this.
Este é o meu, e há outro lá em baixo.
Oh, look, there's another one smiling.
Olhem, outro a sorrir.
There's another one in a couple of days.
Outra daqui a alguns dias.
There's another one of the same breed.
São da mesma raça.
There's only one man who can take that ship to another planet and bring it back, the man who built the Wheel.
Há apenas um homem que pode levar a nave para outro planeta e trazê-la de volta, o homem que construiu a Roda.
When one man goes down, there's always another itching... to take his place.
Quando um é liquidado... sempre tem outro ansioso por tomar o seu lugar.
- There's another one over there.
Há outro ali.
Alexander, there's another ancient law of kingship... to trust no one,
Alexandre... há outra antiga lei da regência.
I found another one... in the cellar at Becky's house... coming to life while I stood there watching it.
Eu encontrei outro... no porão da Becky, a voltar à vida diante dos meus olhos.
Well, Ethan, there's another one you can score up for your brother.
Esse é mais um por conta do seu irmão.
You mean there's one man you live with and another man you....
Há esse homem com quem mora e um outro com quem...
There's a $ 40 rent ceiling for one room... but he takes another $ 40 under the table.
O limite de renda por quarto é de $ 40, mas ele cobra mais $ 40 às escondidas.
Well, there's one way we can stop him from ever writing another line.
Bom, há uma forma de o fazer parar de escrever mais uma linha que seja.
After all, one's just about like another and besides, Annie has a father buried over there.
Afinal, uma é quase igual à outra e depois a Annie tem o pai enterrado ali.
There's another one over by the church.
Há outro na igreja.
Bury them. There's another one down by the bridge.
Há ali mais um, perto da ponte.
There's hardly a woman in town whose name hasn't been linked with his at one time or another.
Quase não há uma mulher na cidade cujo nome não esteja ligado ao dele num momento ou noutro.
- There's another one!
- Está ali outro. - Eu trato dele.
There's been a lot of killing one way or another.
Seja como for, houve muitos mortos.
The judge says there's another one on file in Sacramento.
Mas o Juiz diz que há outra em Sacramento.
There's another one here. See?
- Aqui existe outro, vê?
There's another one coming up on your right.
Atenção agora à tua direita.
There's one six weeks from now and another a month from now.
Este, dentro de seis semanas, e aquele, dentro de um mês.
- Look, there's another one down by Wooledge.
Ali não há nada. - Há outra em Woolwich!
Well, there's another one Leslie can try on for size.
Mais um para o Leslie tentar.
Well, there's another one Leslie can try on for size.
- Vou entrar para a História! - 3OO! Erguerão um monumento em minha homenagem!
There's another one!
Aí vem outro!
And I say, let us all take one another's hand, all of us who believe in goodness, and let there be but one banner, that of active good will.
Pois é o que eu digo : vós, que amais o bem, dai as mãos, e que a única bandeira seja vossa, a bandeira da virtude activa.
Then there's another one who wants to take me on!
Então, deve existir alguém, que quer comprar uma luta comigo!
I've homed him in on Hymie's wavelength, and there isn't another one like it.
Eu programei-o com o mesmo comprimento de onda de Hymie,.. ... e não há outro como ele.
There's another one at this end.
- É do Tibete.
And I say, let us all take one another's hand, all of us who believe in goodness, and let there be but one banner, that of active good will.
Pois é o que eu digo : vós, que amais o bem, dai as mäos, e que a única bandeira seja vossa, a bandeira da virtude activa.
There's another one.
E está ali outro.
There's another one, Movie.
Há outro, Movie.
Well, there's another one'll never make it to Matamoros.
Bem, mais um que não chegará a Matamoros.
Where there's one, there's another.
Onde há uma, há outra.
I admit that where there's one mutant, there's probably another and another.
Admito que onde há um mutante há provavelmente outro e outro.
- There's another one.
- Há outro.
There's another one.
Ali está outra.
There's another one!
Há mais uma!
there's another 63
there's another way 51
there's another thing 32
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
there's another way 51
there's another thing 32
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one thing at a time 106
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318