Tho Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Tho'I can understand his reasons.
Embora eu entenda as razões dele...
Not him personally. I know his family well enough tho'.
Pessoalmente não, mas conheço muito bem a família dele.
Tuan is also known as Phan Duc Tho.
Tuan é também conhecido como Phan Duc Tho.
Friends of Phan Duc Tho.
Amigos de Phan Duc Tho.
Phan Duc Tho!
Phan Duc Tho!
Now, the wife and kid were killed in a mortar attack out near Can Tho.
A mulher e o filho morreram num ataque de morteiros perto de Can Tho.
Presently stationed at firebase Conrad near Can Tho.
Atualmente estacionada na base Conrad perto de Can Tho
I work down near Can Tho and I can tell you, personally a lot of what I've been reading is plain bullshit.
Trabalho perto de Can Tho E posso dizer pessoalmente muito do que têm lido é treta.
It's true tho'about dogs.
É verdade, o caso dos cães.
You mean tho-those are real angels?
Então são anjos verdadeiros?
What are tho...?
O quê...?
Tho pretty and popular.
Tão bonita e famozza.
- Tell me, ith that tho bad?
Isso é tão ruim? Lisa?
I'm Inspector Thom...
- Sou o Inspector Tho...
It's Inspector Thom...
Inspector Tho...
She says, "You're thore? I'm tho thore I can't pith!"
E ela : "És o Thor e eu estou tão dorida que nem mijar consigo!"
"Tho" long, "thuckerth!"
"Adeuxinho, pacóviox"
I.. it is tho... It's familiar, yet...
É familiar, ainda...
Less than two nanograms of THO, so, per NIDA, she wasn't.
Tinha menos de 2ng de THC. Legalmente, não estava.
THO has no significant cumulative effect, so maybe the question you should be asking is :
O THC não tem efeitos cumulativos. Talvez a pergunta certa seja por que razão uma mulher daquela idade consumia droga?
- Oh! I tho... I thought it was your nan's house.
Pensei... pensei que a casa era da sua avó.
Tho'we have sinned He has mercy and pardon, Pardon for you and for me.
apesar dos nossos pecados ele nos oferece a sua clemência e o seu perdão o perdão para ti e para mim
Dinnae scart yer breeks, tho. Gien some duct tape and twa oors...
Eu resolvo esta merda toda, mas preciso de cola e de umas 2 horas.
And tho the world, with devils filled
Embora o mundo, repleto de demónios...
We beleive tho holy Bart man preach the message of understanding and peace before he was betrayed by his follower Milhouse and pulled apart by snowmobiles, until he died.
Nós acreditamos que o Santo Bart pregava a mensagem... de entendimento e paz antes de ser traído pelo... seu seguidor Milhouse e afastado... por trenós de neve, até morrer.
I need to get them back in the water pretty quicly, tho.
Tenho de devolvê-lo à água rapidamente.
I tho... I thought it was your nan's house.
Pensei... pensei que a casa era da sua avó.
- "I don't believe tho."
"Acho que não! ?" Não.
Our history has been written for tho usands of years
A nossa história foi escrita ao longo de milhares de anos.
What'd you reckon make a track like that, Tho?
O que achas que tem uma pata assim, Tho?
Look at that, Tho.
Olha para aquilo, Tho.
You don't know where he got tho ges.
Não sabe onde ele arranjou essas amostras.
But tho these tombs were made for kings, not a single pharaoh's body remained.
Mas 2 destes túmulos tinham sido feitos para os reis, mas nem um corpo de um único faraó existia.
Miss cas I-I want to ask her what I did wrong in-in the audition, but I'm afraid that if I ask her, she'll think that I tho that I should get the lead, which, which I did not thi and I don't want her to think that I though
Quero perguntar-lhe o que fiz mal na audição. Mas tenho medo que ela pense que queria o papel principal, e não é isso que penso. E não quero que ela pense que eu pensei nisso...
I used to know your father. He used to stand up tho these kinds of people.
Eu conhecia o teu pai, ele enfrentava este tipo de pessoas.
Not tho'the soldier knew Someone had blunder'd :
"Mas o soldado não sabia que alguém tinha falhado."
I do not know, it seems really strange tho.
- Eu não sei. Mesmo assim, parece muito estranho.
I feel like one of tho clichés people make fun of... the desperate, predatory divorcée.
Sinto-me como um daqueles clichés com que as pessoas gozam, a predadora divorciada desesperada.
- Ella tho!
- Ella tho!
No Ella tho.
Não ella tho.
This thong is tho thuper!
Esta canção é tão fixe!
A peace agreement and peace in Vietnam to restore... was signed by Dr. Henry Kissinger in the United States... Toe and Doc Lee of the Democratic Republic of the Vietnamese.
O acordo de acabar com a guerra e restabelecer paz no Vietnã foi uma iniciativa do Dr. Henry Kissinger em nome dos Estados Unidos, e do conselheiro especial Le Duc Tho em nome da República Democrática do Vietnã.
You don't seem to stressed abouit it, tho.
Sim. Não me pareces stressado com isso.
" And tho- - and thowg...
" E...
Tho Chu.
- Toe-Chew? - Tho Chau.
Tho Chu has been contested territory between Cambodia and Vietnam for centuries.
Tho Chau é um território reivindicado pelo Cambodja e pelo Vietname há séculos.
Tho Chu.
- Tho Chau.
"tho'vinegar did brine my heart, never..."
"embora o vinagre colocasse o meu coração em salmoura..."
# Thou stock-dove whose echo resounds tho'the glen #
O pombo dos bosques cujo eco ressoa pelo vale...
- He wath tho pale.
Você era tão pálido.
Tho Chu.
Tho Chau.
though 17618
thomas 2441
those eyes 49
thought 125
those 395
thoughts 165
thousand 350
thousands 174
thou 90
thorn 76
thomas 2441
those eyes 49
thought 125
those 395
thoughts 165
thousand 350
thousands 174
thou 90
thorn 76
thompson 497
thoughtful 64
thorne 71
thor 259
thornton 89
thorpe 63
thought you should know 17
thought you'd never ask 44
thornhill 26
thought i'd stop by 16
thoughtful 64
thorne 71
thor 259
thornton 89
thorpe 63
thought you should know 17
thought you'd never ask 44
thornhill 26
thought i'd stop by 16