English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Three hours ago

Three hours ago Çeviri Portekizce

321 parallel translation
I had lunch with Karen not three hours ago.
Almocei com a Karen há 3 horas.
Three hours ago, we began the invasion of North Africa.
O 1º exército, já desembarcou, com sucesso perto de Argel e vai para, a Tunísia.
I killed one about three hours ago.
Matei um há umas três horas.
- Three hours ago?
- Três horas atrás?
Three hours ago on his way to the market he passed a French patrol.
Há três horas, cruzou-se com uma patrulha francesa.
I only got out three hours ago, with a tail.
Eu saí apenas há três horas, com acompanhantes.
I gave up three hours ago.
Eu desisti há três horas.
That was over three hours ago.
Isso foi há mais de três horas. - Os miúdos estão bem?
They moved less than three hours ago.
Mudaram-se menos de três horas atrás.
I expected you three hours ago. Hurry up.
Devia cá estar há três horas.
The Chairman of the KGB General Govorshin left three hours ago.
O Chefe do KGB... General Govorshin saíu há três horas.
We only met three hours ago.
Só nos conhecemos há três horas.
His shuttle left three hours ago.
Do seu irmão? A nave dele partiu há três horas.
- Three hours ago.
- Há 3 horas.
That was three hours ago.
Isso foi à três horas atrás.
It landed three hours ago.
Aterrou há três horas.
It happened three hours ago.
Foi há três horas.
Had a nice young couple alongside two or three hours ago.
Apareceu um casal novo junto a nós três horas atrás.
I heard you coming in three hours ago.
Ouvi-o chegar há três horas.
About three hours ago.
Há cerca de três horas.
Twenty-three hours ago, General Alexsander Kodoroff stole - ten nuclear warheads.
Há 23 horas que o Kodoroff roubou dez ogivas nucleares.
When I called our contact in Saigon, he said the Vietnamese only found our sailors three hours ago.
O nosso contacto de Saigão diz que eles só deram com os marinheiros há 3 horas.
- Three hours ago. Maybe a little more.
- Três, talvez um pouco mais.
Our intelligence drones detected a Maquis freighter entering Portas V three hours ago.
Os nossos drones dos serviços secretos detetaram um cargueiro dos maquis a entrar em Portas V há três horas.
We got all the equipment but he disappeared about three hours ago and we haven't seen him since.
Arranjámos o equipamento, mas ele desapareceu há três horas e não o vimos desde então.
- You went to get honey three hours ago.
- Tu foste comprar mel há três horas.
Three hours ago, you were prepared to put a bullet in her head.
Três horas atrás, você estava preparada para colocar uma bala na cabeça dela.
Yeah, some insurance company you are. I called the office three hours ago about my car...
Que rica seguradora sois vós, liguei há 3 horas por causa do carro...
Very good... till about three hours ago. Yeah?
Muito boa... até há três horas atrás.
It's the first beacon we launched three hours ago.
É o primeiro farol que lançamos há 3 horas.
I think you set the official record for staying in character about three hours ago now.
Penso que bateste o recorde de permanecer numa personagem... faz agora três horas.
They died about three hours ago, I would say.
Diria que eles morreram há cerca de três horas.
This was the scene three hours ago, as a man claiming to be the legendary Joker disrupted a ceremony at the newly open Wayne Enterprises building.
Esta foi a cena há três horas atrás, com o homem que diz ser o lendário Joker a interromper a cerimónia da abertura do novo edifício da Wayne Enterprises.
Well, she disappeared three hours ago with your ragamuffin son.
Bem, ela desapareceu à três horas com o teu filho maltrapilho.
That's funny, I remember it looking like the right place sort of three hours ago.
Engraçado, lembro-me de dizeres exatamente isso há 3 horas.
She jumped in the water and disappeared. That was three hours ago.
Ela mandou-se á água e desapareceu... e isto foi há quase três horas atrás.
She came in, looked at my daughter's throat three hours ago!
Entrou no quarto, examinou a garganta da minha filha há três horas!
I asked for a lawyer three hours ago.
Faz três horas que eu pedi um advogado.
Dinner was three hours ago!
O jantar foi à 3 horas!
We'd believe you if you said you got here three hours ago.
Acreditaríamos se dissesses que chegaste há três horas.
You left a note at her apartment when? Er, three hours ago.
Quando é que deixaram recado no apartamento dela?
Mr. President, three hours ago there was a coup in your country.
Sr. Presidente, há três horas houve um golpe de estado no seu país.
A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant so that three crewmembers would have a chance of returning to the Enterprise.
Há algumas horas, o Capitão escolheu ficar a bordo da Defiant, para que três tripulantes pudessem regressar à Enterprise.
I dug this bullet out of that wall three hours before you said that somebody fired it at you three minutes ago.
Tirei a bala daquele buraco, três horas antes de o senhor dizer que alguém o atingiu, há três minutos atrás.
Did you see three men come through here a few hours ago?
Viu três homens por aqui há algumas horas?
More on the grisly murder... and apparent breakout only hours ago at the Poho County State Hospital... where three mental patients escaped... after what authorities there said was a denial of their circus privileges.
Mais pormenores sobre o macabro assassínio... e aparente escapatória, há poucas horas atrás, no Hospital Estatal Poho County... onde três doentes mentais escaparam... depois do que as autoridades disseram ser uma negação dos seus privilégios circenses.
Just three hours ago, in short quick breaths, you made it quite clear that- -
Nunca te devia ter deixado.
It came in about three hours ago.
Chegou há 3 horas.
13 percent of the Borg technology I removed three weeks ago has regenerated in a matter of hours.
13 % da tecnologia Borg que removi a 3 semanas atrás... se regenerou em questão de horas.
- When was the last time he ate? - He had cereal for breakfast three, four hours ago.
Comeu cereais ao pequeno almoço, há três, quatro horas.
"I'm standing in front of an abandoned broom factory..." "... in Jericho Mills, a few miles from the town of Burkittsville... " "... where, just hours ago, police arrested three obsessed movie fans... "
Estou numa fábrica de vassouras abandonada... na pequena cidade de Jericho Mills... a alguns quilômetros da cidade de Burkittsville... onde a polícia prendeu três obcecados fãs de cinema... que cometeram uma série de homicídios rituais... depois de assistirem ao filme "A Bruxa de Blair".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]