Time machine Çeviri Portekizce
1,152 parallel translation
I shall call it a time machine.
Eu devo chama-la Máquina do Tempo.
I must complete my time machine, move time forward, and end this agony!
Tenho de completar a minha maquina do tempo, acelerar tempo, e acabar esta agonia!
The blueprints for my time machine!
Os esquemas da minha máquina do tempo!
It's a time machine!
É uma máquina do tempo!
A time machine.
Uma máquina do tempo.
Another round and - and a time machine.
Outra rodada e uma máquina do tempo.
[Giggling] I feel like I've gone back in a time machine.
Parece que voltei atrás numa máquina do tempo.
Welcome to the time machine, Commissioner.
Bem-vindo à máquina do tempo.
That damn time machine alone set me back 15 years.
Só aquela maldita máquina do tempo custou-me 15 anos.
So we're going back in Mike King's time machine to 1976!
Vamos para a máquina do tempo de Mike King, agora para 1976.
You expect me to believe that the... the granilith is like some sort of time machine?
Tu esperas que eu acredite que o Granelito e um tipo de maquina do tempo?
Dude! You gotta build us another time machine!
Meu, tens de nos construir outra máquina!
Dude, if you guys build another time machine, you can travel back in time and ask the creator of Star Trek how many episodes there were!
! Meu, se vocês construírem outra máquina do tempo, poderão recuar no tempo, e perguntar ao criador da "Star Trek" quantos são os episódios!
Have you ever read The Time Machine by H. G. Wells?
Você já leu A Máquina do Tempo de H.G.Wells?
In any case, facing certain destruction, they built the time machine.
Estando à beira da destruição, construíram uma máquina do tempo.
Wait a minute, i've got it. What? Dude, if you guys build another time machine
E agora, o Chris e o Saddam não param de se matar e não sei qual deles escolher!
I have the power to build a time machine.
Tenho o poder de construir uma máquina do tempo.
To save her lover, she travels in a time machine to the present.
Para salvar o seu amante, ela viaja numa máquina do tempo até ao presente.
Is Stuart still trying to make a time machine?
O Stuart ainda está a tentar construir uma máquina do tempo?
I wish I was Einstein,'cause then I'd invent a time machine and go back to when you were nice.
Se fosse o Einstein, inventaria uma máquina do tempo e voltaria para quando eras simpática.
There's a law against teaching the evolutionary theory that Gil Gerard used a time machine and ejaculated into the primordial ooze.
Parece que há uma lei que proíbe ensinar a teoria evolucionária de que Gil Gerard usou uma máquina do tempo, voltou e depois ejaculou para o lodo.
- The time machine, yes?
- A máquina do tempo, sim?
There was never a time machine, was there?
Nunca houve uma máquina do tempo, pois não?
Found writings include treatise on the creation of a time machine.
Procure escritas sobre a criaçao de uma máquina do tempo.
- Tel me about the time machine.
- Fale-me da máquina do tempo.
- Time Machine was written by H.G. Wells in 1894.
- Máquina do tempo foi escrito por H.G. Wells em 1894.
You built your time machine because of Emma's death.
Tu construiste a tua máquina do tempo por causa da morte de Emma.
And then, also let them come, let them get near, let - let them come on, you see, and then at the same time our machine guns then mowed them down.
E depois, dizia-se : "Deixem-nos vir!" "Deixem-nos aproximar, deixem-nos chegar".
I'll simply build a machine that can move time!
Eu irei construir uma máquina que pode mover o tempo!
It's the third time she's won on a machine I was playing.
É a terceira vez que ela ganha numa máquina onde eu estive a jogar.
A vending machine malfunctions, giving a stranger... in - in jeans and Pendleton... time to convince her that she doesn't really want to belong to that club.
Uma máquina avaria, dando a um estranho... de calças de ganga... tempo para a convencer que não quer ser desse clube.
We found this machine that can digitise time.
Encontrámos esta máquina que pode digitalizar o tempo.
This machine digitises time - we can release jets of it.
Encontrámos esta máquina que pode digitalizar o tempo. E depois podemos libertar fluxos de tempo.
At first she thought she had the wrong time. When he still wasn't there 20 minutes later, she called her machine.
Primeiro, julgou ter-se enganado nas horas, mas quando ele não apareceu, ligou para o atendedor.
What I meant was, Rocky sabotaged the machine and bought us more time.
O que eu quis dizer foi que o Rocky sabotou a máquina, o que nos dá mais tempo.
Must be the 10th time I got her phone machine.
Deve ser a décima vez que me atende a máquina.
I thought by the time I got home, she would have left an apology on my machine.
Esperava, ao chegar a casa, que ela já se tivesse desculpado no atendedor.
Dude, can you please just stop fighting with your friend and build another machine... so we can travel back in time to the third grade?
Meu, importas-te de parar de brigar com o teu amigo e construíres outra máquina para podermos voltar à 3ª classe?
Look. You guys built a machine together that can bend time.
Vocês construíram uma máquina que pode recuar no tempo!
It's a time-loop machine.
É uma máquina do tempo.
"Of the machine itself, with recurring use the machine... surrenders to the rigours of time."
A própria máquina. com o uso repetido, a máquina... rende-se aos rigores do tempo.
And build another machine so we can travel back in time to the third grade?
Não, tenho um problema e preciso de um conselho teu.
Look, you guys built a machine together that can bend time.
Era uma bela manhã de Abril...
So just give me my 5 minutes of machine time.
Só lhe peço cinco minutos do seu tempo naquela máquina.
Science is advanced then, so they invent a time machine.
A ciência é muito avançada nessa altura, por isso eles inventam uma máquina do tempo.
If I charged you a dollar every time you came to examine the machine you'd probably own it.
Sabe, se lhe levasse um dólar de cada vez que vem examinar a máquina, provávelmente já a teria pago.
I thought you said that Mr. Shaeffer made a phone call into an answering machine on a tape, and that he mentioned the time.
Julguei que tinha dito que Mr Shaeffer fez uma chamada para um gravador de chamadas, e tinha mencionado a hora.
Where would I put a machine to stop time?
Onde eu colocaria uma Maquina para parar o tempo?
You understand why I don't have time to fix your fax machine?
Percebes porque é que eu não tenho tempo para concertar o teu fax?
We were all gone home by that time, and there wasn't any message on our machine.
Já tínhamos todos ido para casa e não havia mensagens no atendedor de chamadas.
You see, I built a machine that allows me to travel through time.
Sabes, eu construí uma máquina que me permite viajar através do tempo.
machine 144
machines 39
machine guns 30
machine gun 48
machine beeping 17
machine beeps 26
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
machines 39
machine guns 30
machine gun 48
machine beeping 17
machine beeps 26
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91