Today is Çeviri Portekizce
10,291 parallel translation
Today is the day, right?
Hoje é o dia, certo? Ena!
I know that today is your anniversary.
Sei que é o vosso aniversário.
Guess you don't know what today is.
Acho que não sabes que dia é hoje.
- Today is your fucking birthday?
Hoje é a porra do teu aniversário?
Today is our 966-day in deep space.
Hoje é o 966º dia no espaço.
Because today is a day for truth.
Porque hoje é um dia para a verdade.
Today is the twenty-second.
Hoje é dia 22.
Today is...
Hoje é...
Today is rebirth.
Hoje é o renascimento.
Today is a very special day, for everyone that has been Working with John Henderson.
Hoje é um dia muito especial, Para todos que tem trabalhado com John Henderson.
So today is a pretty exciting day for me.
Então, hoje é um dia muito emocionante para mim.
Look it over and let us know. I told her to not go back home yet because today is Thursday and the weekend is coming...
Eu disse-lhe para não voltar para casa ainda porque hoje é quinta e vem aí o fim de semana
The case before you today is a simple one, a simple case of patricide.
O caso diante de vocês hoje é simples, um simples caso de parricídio.
My only girl today is our sixth anniversary.
A minha única rapariga, hoje é o nosso sexto aniversário.
My only girl, today is our sixth anniversary.
A minha única rapariga, hoje é o nosso sexto aniversário.
Hello Nicholas, today is your eighteenth birthday.
Olá Nicholas. Hoje é o teu 18º aniversário.
You know, today's celebration is... much more than just about the union of two people,
A celebração de hoje é acerca de muito mais do que a união de duas pessoas.
Wow, so strange everything is today. And yesterday everything seemed normal.
Oh querida, o dia de hoje foi tão estranho, e ontem, tudo parecia ir tão normal.
Today's world is progress, an equality among people.
O mundo de hoje é a ciência, uma igualdade entre os homens.
It is going to be a lively debate today, I have to be in a good shape.
Vai ser um debate vivo hoje, tenho que estar em forma.
- No, no. - What the hell is wrong with you today, Kelly?
Que bicho te mordeu hoje, Kelly?
This is the alien message, said to have provoked the Chinese government to withdraw their scientists from the international mission today.
Foi esta a mensagem enviada pelos alienígenas que provocou hoje a retirada dos seus cientistas por parte do governo chinês da missão internacional.
What day is it, today, you know baby?
Que dia é hoje, sabes querida?
My darling... May I say that your head is looking very, very big, today.
Minha querida, deixa-me dizer-te que a tua cabeça está muito, muito grande, hoje.
Is she working today?
Ela está a trabalhar?
And his attack today proves that he is only getting started.
E o ataque de hoje prova que ainda estão a começar.
Okay, well, welcome to Happy Holland Tours, my name is Abe and I'm your driver and tour guide for today as we leave this God forsaken city and explore the real Holland.
Muito bem. Bem. Bem-vindos ao Turismo Holanda Feliz.
All I'm saying is, I'm pretty sure I saw him steal crackers today.
O que eu queria dizer, é que tenho quase a certeza que o vi a roubar bolachas.
Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... guilty of masterminding the savage attacks that have plagued Zootopia of late.
A ex-presidente Dawn Ovina foi hoje presa, acusada de orquestrar os ataques selvagens em Zootrópolis.
Anyway, look, the king is not coming today.
Não interessa, olha, o Rei não vem hoje.
- He is in Riyadh today.
- Ele está em Riyadh hoje.
- Because nothing is happening today.
- Porque não se passa nada hoje.
So, is it really happening today?
Então, isto vai mesmo acontecer hoje?
The Dutchman is trying to make a deal with the Russians. Says he's gonna give them proof today at 6 : 00 P.M.
Vai dar-lhes uma prova hoje às 18h.
Also, is it true that we're losing Mr. DeCourcy today? Yes, it seems that we will.
É verdade que vamos perder o Sr. DeCourcy hoje?
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing, so go out and do something about it, today.
"A única coisa necessária para o triunfo do mal " é os bons homens não fazerem nada, por isso saia e faça algo a esse respeito hoje ".
Questions abound today as an international manhunt is underway for Dylan Rhodes and his elusive and criminal band of illusionists.
Muitas perguntas surgem com o início de uma caçada internacional por Dylan Rhodes e o seu bando de ilusionistas criminosos.
Governor Meserve returned to Columbus today for a campaign rally where he continued to stress that crime is in fact down across the state.
O Governador Meserve regressou hoje a Columbus para um comício onde continua a insistir que a criminalidade baixou em todo o estado.
Not meaning to bother, but I have to say, it is an honour driving you today.
Não quero incomodar, mas tenho de dizer que é uma honra conduzi-los.
The union is pulling out all the big guns today, huh?
O sindicato está a sacar do armamento pesado.
- Is that all you've eaten today?
Isso foi tudo que comeste hoje?
Today Europe is caught between fascism and democracy.
A Europa de hoje está entalada entre o fascismo e a democracia.
My liver is black enough for today.
O meu fígado já está preto o suficiente hoje.
Life's not really going your way today, is it?
O dia não te está a correr bem, pois não?
Today, Ed is using daisies.
Hoje, o Ed está a modelar margaridas enlaçadas.
Is Dad coming downstairs today?
O papá vem cá abaixo hoje?
A vote today against our American athletes participating in these Olympics is a vote against tyranny.
O voto de hoje contra os nossos atletas americanos participarem nos Jogos Olímpicos é um voto contra a tirania.
This is the true spirit of sportsmanship we're seeing here between these two athletes today.
Este é o verdadeiro espírito de desportivismo que estamos a ver hoje entre estes dois atletas.
Jeremy Duffin is the police officer whose wife was murdered and daughter went missing almost five years ago today.
Jeremy Duffin é o policia chefe que teve a esposa assassinada e a filha desaparecida há quase cinco anos.
There's no halfway with you today, is there?
Pela maneira não existe ir aos poucos contigo.
But today the present is for you so at last you can stop fighting with your laptop.
Mas hoje o presente é teu, para finalmente parares de brigar com o teu notebook.
today is my birthday 30
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today is the 30
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today is the 30
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isn't it 16586
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024
is that you 2352
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024
is that you 2352