English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Van damn

Van damn Çeviri Portekizce

65 parallel translation
The Van Damn is back.
O Van Damn está de volta.
And one thing you're not, Mr. Van Damn, is a genius of martial arts.
E se há coisa que não és, Sr. Van Damn, é génio das artes marciais.
Van Damn always comes back!
O Van Damn volta sempre!
Wham! Bam! Here comes the Van Damn!
Lá vem o Van Damn!
Happy birthday, Van Damn!
Parabéns, Van Damn!
Come rain or shine, Van Damn is always on time.
Faça chuva ou sol, a Van Damn nunca se atrasa.
No one gives a shit about Van Damn!
Ninguém quer saber da Van Damn!
The Van Damn has been stolen many times... and you learn many tricks...
A Van Damn foi roubada muitas vezes. Aprendemos muitos truques para a recuperar.
All aboard the Van Damn, the safest bus in and out of Nai-robbery!
Todos a bordo da Van Damn, a camioneta mais segura de Nai-roubalheira!
- The Van Damn is taken today.
- A Van Damn hoje está reservada.
Where can we find the man they call Van Damn?
Onde podemos encontrar o homem conhecido por Van Damn?
Van Damn.
Van Damn.
- So you're the famous Van Damn?
- Então é o famoso Van Damn?
Tell our viewers why it is that you're called Van Damn.
Diga aos nossos espetadores porque lhe chamam Van Damn.
On Van Damn.
Filma o Van Damn.
Oh, the famous Van Damn.
O famoso Van Damn.
His name is Capheus Onyango, though he is better known as Van Damn, after the matatu which he drives.
Chama-se Capheus Onyango, mas é conhecido por Van Damn por causa da camioneta que guia.
Van Damn.
A Van Damn.
Van Damn! - Unbelievable.
Inacreditável.
- Just as Van Damn would.
- Como o Van Damn faria.
Please. You're Van Damn, isn't it?
É o Van Damn, não é?
Yeah, come on, Van Damn.
Vá lá, Van Damn.
Hey, Van Damn.
Viva, Van Damn.
But be careful, Van Damn, people are noticing.
Mas cuidado, Van Damn, as pessoas estão a ver.
Vote Van Damn, he's our man.
Votem no Van Damn, ele é o nosso homem.
You know all evildoers are afraid of Van Damn.
Todos os maus da fita temem o Van Damn.
These ads started running yesterday.
Estes anúncios começaram a circular ontem. QUEM É MESMO O VAN DAMN?
Vote for Van Damn and all of Kibera will be paying his safety tax.
Votem no Van Damn e Kibera inteira vai ter de pagar a taxa de segurança dele. QUERES PAGAR A TAXA DE SEGURANÇA DELE?
Van Damn is security.
O Van Damn é segurança.
Yeah, you're damn right. He's not Charlie Van Doren.
Pode ter a certeza que não é mesmo.
And if Suzie even was murdered, it was that damn Van Ryan kid.
O meu palpite é que se Suzie foi assassinada, foi pela menina van Ryan.
Damn it, Jackie, get in the van!
Caramba, Jackie! Entra na carrinha!
I'm running. I accidentally hid... in the back of the damn crooks'van. A diamond heist, Reggie?
Eu corri Sem querer me escon... na traseira de uma van na van dos malditos bandidos uma caça aos diamantes, Reggie?
- Damn, Van!
Raios, Van!
Damn useless van!
Furgoneta de merda!
Get in the damn van.
Entre na maldita carrinha!
God damn it, Duke, You're bleeding all over the van.
Que droga, Duke, você está sangrando no furgão.
Damn it, Hayley, I don't care if your deadbeat boyfriend lives in his van, but he's not gonna do it in front of my house.
Raios, Hayley, eu não quero saber se o teu namorado idiota vive numa caravana, mas ele não o vai fazer em frente à minha casa.
All that damn fool had to do was drive that van to Florida.
Tudo o que aquele idiota tinha que fazer era conduzir a caravana para a Florida.
Damn you, Van Halen.
Maldito sejas, Van Halen.
Damn van.
Carrinha estúpida.
Van Pelt? Oh, damn it! My phone just ran out of charge.
Caraças, o meu telemóvel ficou sem bateria.
Damn van Helsing!
Maldito Van Helsing!
I'm not a pessimist, but... There's a damn good shot that there's a third car bomb out there in a white cargo van.
Não sou pessimista, mas... há uma boa hipótese que o 3º carro-bomba por aí, seja a carrinha branca.
We got four more of these to do tonight, so get in the damn van.
Temos mais quatro para fazer. Entra no raio da carrinha.
Hey! Hey, that's my news van, damn it!
Essa carrinha é minha, bolas!
I wish our visit could last longer, but in about five minutes, some friends of mine are gonna come throw you in a van and drive you to D.C., where a damn alphabet soup of FBI, DEA, ATF and DOJ
Quem me dera que a nossa visita durasse mais tempo, mas daqui a uns cinco minutos alguns amigos vão colocar-te num furgão e levar-te para Washington, onde uma sopa de letras do FBI, DDN, CTA e DDJ
Oh, damn. Check the van.
- Verifica o furgão.
- Stop the damn van!
- Para a maldita carrinha!
Washing the damn van?
- Lavas carros?
He threw away his chance when he jumped out that damn van.
Ele desperdiçou a oportunidade dele quando fugiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]