Very important to me Çeviri Portekizce
516 parallel translation
It's very important to me.
É muito importante para mim.
And the law doesn't know that a lot of things that were very important to me silly things, maybe, like a belief in justice and an idea that men were civilized and a feeling of pride that this country of mine was different from all others.
E a lei não sabe que muitas das coisas que importavam para mim... ... coisas estúpidas, talvez, como crer na justiça... ... e uma ideia de que os homens eram civilizados...
Those trips were very important to me.
Essa viagem foi tão importante para mim.
Erskine's very important to me. Let's make no pretence.
O Erskine é muito importante para mim.
Your opinion is very important to me.
A tua opinião é muito importante para mim.
The fact is, my culture is very important to me.
O fato é que a minha cultura é muito importante para mim.
It's very important to me.
É muito importante.
This is all very important to me.
Tudo isso é muito importante para mim.
This is very important to me.
Isto é muito importante para mim.
I've got this show that I'm trying to set and it's very important to me.
Estou a tentar fazer um programa e é muito importante para mim.
Harry, this is very important to me.
- Porquê? - Isto é muito importante para mim.
Professor, it's really very important to me.
Professor, é na verdade muito importante para mim.
It's the only sports car made in America... and it happens to be very important to me.
É o único carro desportivo fabricado nos Estados Unidos... e acontece que é muito importante para mim.
I'm very, very sorry about that, Lisa, but this is very important to me.
Peço muita desculpa, Lisa, mas é muito importante para mim.
This is very important to me.
É muito importante para mim.
She's very important to me, Terry.
Ela é muito importante para mim, Terry.
- He was very important to me.
- Ele era muito importante para mim.
I... But this is very important to me.
Mas ele é muito importante para mim.
The moonlight. It's very important to me.
A luz da lua é muito importante para mim.
Operation Prisoner Shuttle is very important to me.
A Operação Transporte de Prisioneiros é muito importante para mim.
This account is very important to me.
- Este contrato é importante para mim.
Tod is very important to me.
Todd é muito importante para mim.
This was very important to me.
Era muito importante para mim.
I wanted somebody who was very important to me to understand that.
Quis que alguém que esteve muito próxima de mim percebesse isso.
Last night was very important to me.
Ontem à noite foi muito importante para mim.
I have some very important business to attend to. I'm going upstairs to get your partner a stomach pump.
Desculpe-me por uns instantes mas tenho que tratar dum assunto importante.
No I'm here to save a secret from being dug up... a very important secret for this country... not because I love England but because it will pay me better.
Não, vim para evitar que se descubra o segredo... Um segredo muito importante para este país! Não porque ame Inglaterra, e sim porque serei melhor recompensada.
Oh, listen, Fred, I got to go to rehearsal right away and I'm expecting a very important phone call and Lucy's mad at me.
Oh, escute, Fred, eu tenho que ir ao ensaio imediatamente e estou esperando um telefonema muito importante e Lucy está brava comigo.
Give me a minute to talk to someone. It's very important.
Preciso de um minuto para falar com alguém, é importante.
No. To me it's very important.
Para mim, é muito importante.
To me it is very important. How old?
Para mim é muito importante.
- I told you to stay there we're with very important people
- Apresente-me. - Disse-lhe que ficasse ali. Estamos com gente muito importante.
And to me, it is very important that I can always put up my married cousins.
Posso ter de a dispensar aos meus primos casados.
It's very touching and important to me.
É muito emocionante e eu aprecio muito.
Pardon me for bothering you so late, but... but while we were talking about the Virgin Mary, I forgot to tell you some very important things.
Peço desculpa de o incomodar tão tarde, mas... quando falámos da santíssima Virgem, há uns minutos, esqueci-me de lhe dizer várias coisas muito importantes.
You've done all you could to make me confess, so there must be a very important piece missing from your jigsaw.
Fez tudo o que pôde para me fazer confessar, Então, deve faltar uma peça muito importante no seu puzle, qual Sr Dobbs?
I have very important work to do. Listen to me.
Browne, tenho um trabalho importante a fazer.
There's something else I want you to do for me. It's very important.
Quero que me faças um favor, é muito importante.
Something very important and asked me to keep it.
Algo muito importante e pediu-me para o guardar.
The fact to only see me there they were very important for, for given having me to the work of to go until so far only for ve them.
Só o facto de me verem ali foi muito importante para eles, por me ter dado ao trabalho de ir até tão longe só para os ver.
Joseph, there's something I want to talk to you about... it's very important, see, if you just come with me we can talk about it better...
José, quero falar-te de uma coisa. É muito importante. Se vieres comigo, podemos falar.
I want to get your phone number so I can tell you tomorrow something very important.
Dê-me o seu telefone, para amanhã Ihe dizer uma coisa muito importante.
Look, John it wasn't easy for me to come here today, but I think it's very important that there'll be no misunderstanding between two of us.
Olha John, não foi fácil para mim vir aqui hoje... mas eu acho que é muito importante que não haja um mal-entendido entre nós os dois.
It's not very important, but if you really wish to please me
Não é muito importante, mas... Se realmente queres me agradar...
I think this is very important to you.
Isto parece-me ser importante para si.
It's an obscure ruling but a very important one to me.
Uma decisão judicial desconhecida e importante - para mim.
Make it just big enough to fit your mouth over it. Eighty-six the pen, and then in one swift.... Now listen to me, it's very important.
Fá-lo de modo a que a tua boca o tape e... escuta, é importante.
In order for me to activate the device, I have to do one very important thing.
Para activar o dispositivo, tenho de fazer uma coisa muito importante.
It is very important that we get to the track.
É muito importante irmos á corrida. Prometam-me...
Excuse me, it's time to tell you something which is very important.
Com licença. É tempo de lhe dizer uma coisa o que é muito importante.
Tom, this is a very important project to me.
Tom, isto é um projecto muito importante para mim.
very important 172
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very impressive 348
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very impressive 348
very exciting 93
very well indeed 16
very good job 17
very bad 256
very well done 68
very much so 233
very clever 301
very slowly 104
very sorry 246
very well then 70
very well indeed 16
very good job 17
very bad 256
very well done 68
very much so 233
very clever 301
very slowly 104
very sorry 246
very well then 70