English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / War

War Çeviri Portekizce

41,756 parallel translation
This war has already wiped one great house from the world.
Esta guerra já eliminou uma grande Casa do mundo.
Killing our men wasn't war for them, it was sport.
Matar os nossos homens não foi guerra para eles, mas desporto.
This isn't a war we can win.
Esta não é uma guerra que possamos vencer.
And if we don't find a way out of this war, we'll follow them.
E se não arranjarmos maneira de sair desta guerra, seremos os próximos.
Daenerys will win this war.
A Daenerys vencerá esta guerra.
I can't wait out this war.
Não posso ficar fora desta guerra.
Our Lord told us that the Great War is coming...
O nosso Senhor disse-nos que a Grande Guerra está a chegar...
Beric : We're fighting a great war.
Estamos a lutar uma grande guerra.
Which war was won without deceit and mass murder?
Que guerra foi ganha sem engano e assassínio em massa?
He's selling the weapons they created to crime syndicates and countries at war.
Está a vender as armas que criaram a sindicatos do crime, países em guerra.
We have now learned that the President's joke could have led to war with the Soviet Union.
Sabemos agora que a piada do Presidente poderia ter levado a uma guerra com a União Soviética.
We won't leave till we finish this war.
Não vamos partir até terminarmos esta guerra.
Hollow Sky preys on war vets, grieving families, they got their fingers in all sorts of pies.
Os Céu Oco apontaram aos veteranos de guerra, e famílias que sofrem. Estão associados a tudo.
Jeff, the war vet.
Jeff, o veterano de guerra.
I'm sure a war vet could benefit from that.
Claro que um veterano beneficiava com isso.
It got me through war, and I'm pretty sure it'll get you through Austin.
Sobreviveu a uma guerra. Estou certa de que sobrevive a Austin.
They don't care to play by the civilized rules of war.
Eles não querem saber em jogar com as regras civilizadas da guerra.
I'm going to war for you.
Vou para a guerra por ti.
Mars believes that Ganymede was just a "proxy-war."
Marte acredita que Ganímedes foi só uma guerra de fachada.
The next step will be war.
O próximo passo será a guerra.
But as much as I fear war between Earth and Mars, I fear the peace more.
Mas por mais que eu receie a guerra entre Terra e Marte, receio ainda mais a paz.
Keeping the missiles is an act of war which will lead to the end of the Belt.
Manter os mísseis é um acto de guerra que levará ao fim do Cinturão.
We'll give them a goddamn war.
Vamos dar-lhe uma guerra.
And Ganymede could be the spark that leads to an all-out war.
E Ganímedes pode vir a ser a faísca que ateará uma guerra total.
Because I am just on pins and needles- - Well- -... to hear how you turned a stakeout into three dead, one crippled, and Len Trexler ready to go to war.
Porque estou ansiosa para saber como uma simples vigilância, resultou em 3 mortos um aleijado, e o Len Trexler pronto para ir para a guerra.
I mean, it was amazing reading about how you used the Rhinemann at Gettysburg to help win the war for the Union. And it was you who slipped it to Rupert Chatwin for the Battle of the Bulge. Right.
Foi incrível ler como usou o Rhinemann na batalha de Gettysburg, ajudando a União.
I'm here... because the real war is about to begin.
Estou aqui... porque a verdadeira guerra está prestes a começar.
I just pull over and... do my Afghan war vet thing.
Vou encostar e dar uma de veterana do Afeganistão.
It's a war-time aerial bomb filled with TNT.
É uma bomba aérea do tempo da guerra cheia de TNT.
♪ So if you want to go to war, brah ♪
Por isso se queres ir Para a guerra, mano
I was thinking we might want to save my 2014 Joke-A-Day calendar,'cause the calendar's the same in the year 2031, and we're really gonna need some laughs then after World War China.
Estava a pensar que talvez quiséssemos guardar o meu calendário de 2014 de uma piada por dia, porque o calendário vai ser igual em 2031. E vamos precisar mesmo de nos rir um pouco nessa altura depois da Guerra Mundial Chinesa.
And Ganymede could be the spark that leads to an all-out war.
E Ganímedes pode ser a faísca que ateará a guerra total.
Now is not the right time to go to war.
Agora não é a melhor altura para entrar em guerra.
Earth and Mars are mobilizing for war as we speak.
A Terra e Marte mobilizam-se para a guerra neste momento.
The reason we're here is to prevent a war.
A razão porque estamos aqui é para evitar uma guerra.
Any interference with our operations may be considered an act of war.
Qualquer interferência com as nossas operações poderá ser considerada um acto de guerra.
And if that story stops a war that we do not want, then he died a hero.
E se aquela história impedir uma guerra que não queremos, então morreu como um herói.
Mars won a battle that they didn't intend to fight, and they know now that they can't win the war, so they let us stick them with the bill for Ganymede.
Marte ganhou uma batalha que não tencionava lutar e sabe agora que não pode vencer a guerra, então permite que lhes apresentemos a conta por Ganímedes.
European war criminals, ex-Nazis, and other undesirables.
criminosos de guerra europeus, ex-nazistas e outros indesejáveis.
I know what you did in the war.
Eu sei o que fez na guerra.
Nazis on the run, murderers, wanted war criminals.
nazistas fugitivos, assassinos, criminosos de guerra procurados.
I was sentenced to death by a War Tribunal in absentia.
Fui condenado à morte por um tribunal de guerra, in absentia.
The Soviet Union has warned the United States that an attack on Cuba or on Soviet ships carrying supplies to the island would mean war.
A União Soviética advertiu os Estados Unidos, que um ataque a Cuba ou a navios soviéticos que transportem suprimentos para a ilha, significaria a guerra.
In a statement from Moscow, the Russian Foreign Minister Mr Gromyko said any such attack made by the United States would plunge the world into the disaster of a universal world war with the use of thermonuclear weapons.
Numa declaração em Moscovo, o Ministro russo das Relações Exteriores, Gromyko, disse que qualquer ataque feito pelos Estados Unidos, iria mergulhar o mundo no desastre de uma guerra universal, com o uso de armas termonucleares.
Bramford has been in operation since shortly after the war.
Bramford está em funcionamento desde pouco depois da guerra.
You're too young to remember but... our first two years of married life after I'd come back from the war, we lived with your nan and granddad over the ironmonger's.
És demasiado jovem para te lembrares, mas... Os primeiros dois anos de casamento, depois de vir da guerra, vivemos com a tua avó e com o teu avô, num barracão.
The war's over.
A guerra acabou.
Yesterday, raw dogg was ready to start a war to avenge his homeys.
Ontem, o Raw Dogg estava pronto para começar uma guerra, para vingar os amigos.
To force United States foreign policy back on war footing.
Para obrigar a política externa dos EUA a voltar a entrar em guerra.
This is a man who frames Muslims to force the President into another war.
Este homem incrimina muçulmanos para forçar o presidente a entrar em guerra.
They want a war?
Eles querem guerra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]