English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We gotta run

We gotta run Çeviri Portekizce

112 parallel translation
We gotta run on schedule.
Devemos chegar no horário.
We gotta run.
Temos de correr.
- No, we gotta run for our lives!
- Não, fujamos para salvar a vida!
- We gotta run for the cars.
- Temos que correr até aos carros.
We gotta run away!
Temos que correr!
Listen, we gotta run.
Preciso correr.
- We gotta run, now, huh?
- Devíamos ir indo, não?
We gotta run after it now.
Temos de ser nós a forçá-lo.
Come on, we gotta run!
Anda embora, temos que correr!
Phil, we gotta run, but I can't tell you what a pleasure it's been, so...
Phil, temos pressa, mas foi um prazer. Adeus.
We gotta run.
Está bem!
First we gotta run off the niggers that been down there.
Primeiro, temos de correr com uns pretos que andam por lá.
We gotta run,'cause we got this prom committee thing, so I'll see you around.
Temos que ir, porque temos que organizar o baile no comitê. Te vejo por aí.
We gotta run.
Temos de ir.
We gotta run, son. Come on!
Temos de fugir, filho.
- We gotta run.
- Temos de ir.
All right. We'll take you to see Catalina. First, we gotta run a few errands.
- Levamos-te a ela, depois de uns recados.
- Really, we gotta run.
- A sério, temos de ir.
We gotta run a check.
Temos de verificar.
We gotta run some more tests.
Vamos ter de executar mais alguns testes.
All right, look, guys, we gotta run.
Muito bem, temos de correr.
We gotta find that fella tonight if we have to run this town through a sieve.
Temos que achar aquele cara esta noite, nem que... tenhamos que passar um pente fino na cidade.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
Por favor não tentes fugir de mim, porque é suposto nós ficarmos juntos.
We only do spy work during our slack season. Ooh, well, I'll miss my flight, gotta run. Goodbye and good luck.
Tradução ( PT-PT ) jcBv61
We've gotta make a run for it.
Temos de fugir.
We've gotta make a run for it.
Temos de fugir!
Hit the boosters, Charlie. We gotta make a run for that zero gravity.
Temos de alcançar aquela zona de gravidade zero.
I gotta go back the way we came. Dead end. That's all we ever run into is dead ends.
Só deparamos com becos sem saída.
We've gotta run more tests.
Temos de fazer mais testes.
We still gotta run the power through.
Ainda precisamos transmitir a energia.
Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here.
Uh, Ted, antes de nós irmos, eu tenho que correr até ao "toidey." Encontramo-nos aqui.
I gotta run now, but maybe someday we can all get together
Tenho de ir, mas talvez um dia nos encontremos.
We gotta run!
Temos de correr.
If we're gonna run together, we gotta get into the same rhythm.
Se vamos correr juntos, temos de entrar no mesmo ritmo.
We gotta make a run for the cave.
Temos de correr até à gruta.
We gotta get in there, get him stoned off these clovers... grab the flute, and run like hell while he's still trippin'.
Temos de lá ir, dar-lhe uma pedrada com estes trevos,... agarrar na flauta e fugir enquanto o gajo está pedrado.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
É um jogador de futebol que ganhou o Heisman Trophy, ainda corre na Maratona de Nova Iorque e sempre que o vemos a atirar bolas no clube local, as pessoas pensam que o Presidente faz campanha numa tenda de oxigénio.
Look, I gotta run real quick. We got people comin'by the house.
Olha tenho que fazer algo rápido.
- We've gotta run, Essk. We've gotta run.
- Temos que correr, Essk.
- We've gotta run.
- Temos que fugir.
I gotta a couple choice jobs I want to run by you that I think we could pull together.
Eu tenho 2 trabalhos delicados que queria-os fazer contigo e acho que juntos os vamos conseguir.
We gotta contact the Saratoga PD, run Whitney's aliases in the area.
E falar com a polícia de Saratoga para verificar os pseudónimos dela lá.
We gotta get down and we gotta make a run for it, all right? Let's go!
Temos que descer e temos que correr, certo?
We gotta get you back to the track. You got a relay race to run.
Tens uma corrida de desforra pela frente.
We're not giving up those points, man. You've gotta run.
Não vamos desistir dos Pontos, tens que concorrer.
It's the short run we gotta figure out.
Precisamos é de uma solução a curto prazo.
I gotta run over to the embassy before it closes to do some paperwork before we leave.
Preciso ir à embaixada antes que feche para tratar do resto da papelada.
We've gotta take another run at Kasper.
Temos de falar outra vez com o Kasper.
We don't gotta care about the where we'll run.
Não nos temos de nos preocupar para onde vais fugir.
That's all we gotta do is run a bump and grab on a CO like we did last time, grab the keys, make a copy. No sweat.
Não há crise.
What? We've gotta run!
- Temos de fugir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]