English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We still have

We still have Çeviri Portekizce

4,078 parallel translation
We still have a lot of work to do, so...
Ainda temos muito trabalho a fazer, então...
We still have to find another midwife as soon as is humanly possible.
Temos de encontrar outra parteira o mais depressa possível.
We still have each other.
Temo-nos um ao outro.
- Good. And as it turns out, we still have a home.
Pelo menos, ainda temos uma casa.
We still have to be careful.
Temos de ter cuidado à mesma.
We still have to offer the Chinese an incentive to call back their destroyers.
Mas temos de incentivar os chineses a retirar os navios de guerra.
We still have a deal, babe.
Ainda temos acordo, querido.
Bad news is, we still have no idea what it is.
A má notícia é que ainda não sabemos o que faz.
Got nothing on the cell trace. Well, we still have the account.
- Temos o número da conta.
We still have time.
Ainda temos tempo.
Do we still have the driver's truck? Yeah.
Ainda temos o camião da motorista?
We still have doubts about the others.
Ainda temos dúvidas quanto aos outros.
Well, we still have something to celebrate.
Bem, ainda temos alguma coisa para celebrar.
We still have fax?
Ainda temos "fax"?
- At least we still have the rat.
Pelo menos ainda temos o rato.
So we still have no I.D. on our killer.
Então ainda não o identificamos.
I mean, we still have, like, 45 minutes before my parents...
Ainda temos 45 minutos antes dos meus pais...
We still have to look a certain way and be a certain way, but there's a whole lot more...
Nós temos que parecer e ser de um certo jeito mas tem muito mais...
We still have a lot of boxes to unpack.
Ainda temos muitas caixas para arrumar.
Actually, Miss Sutton, we still have a few more questions for you about your life.
Na verdade, Senhorita Sutton, ainda temos perguntas sobre a sua vida.
Yeah, well, we still have no trace of the Major, and only a couple of hours left.
- Ainda sem sinal do Major e só nos restam poucas horas.
Uh, we still have a dead petty officer and a missing drone.
Ainda temos um Sub oficial morto e um drone desaparecido.
While we're waiting, we still have a Slade problem.
Enquanto esperamos, temos o problema do Slade para resolver.
We still have a long way to go.
Nos ainda temos um longo caminho a percorrer.
But we still have three hours left.
Mas nós ainda temos três horas à esquerda.
We still have the citation awards and the cocktail reception.
Ainda temos os prémios e a recepção.
Either way, we still have a deal, right?
Seja como for, ainda temos acordo, certo?
Don't thank him yet. We still have to get home.
Não agradeças já, ainda temos de chegar a casa.
That's... wow, ok. But we still have to have the contract drawn up and Timothy has to sign it.
Mas ainda temos de escrever o contrato, e o Timothy tem de assiná-lo.
- We still have people out there.
- Ainda temos pessoas lá fora.
But we still have a leak.
Mas continuamos com uma fuga.
We still have over half our crop stored safe in the shed.
Ainda temos metade da nossa colheita, armazenada de forma segura no celeiro.
We may have stopped Moloch today, but he is still down there.
Podemos ter impedido o Moloch hoje, mas ele ainda está lá em baixo.
And if you need something on which to practise, we do still have a fair number of pigs.
Mas se queres praticar em alguma coisa, ainda temos um número considerável de porcos.
If in ten years we're both still single and neither of us have found anybody, we'll be boyfriends. A couple.
Se daqui a dez anos continuarmos solteiros, sem ninguém, seremos namorados, um casal, juntos para sempre.
Hurry. We have to die while we're still vampires...
Despacha-te, temos de morrer enquanto somos vampiros.
We'll have plenty of time to get you to your flight which, for the record, I am still not happy about.
Ainda temos tempo até a partida do avião... Para que fique registado, eu não gosto nada da ideia.
We're still piecing it together, but we think he may have been hitchhiking.
Ainda investigamos, mas pensamos que ele andava a pedir boleia.
Yeah, and we'd still have a good thing if it was just the three of us.
Sim... e ainda estaríamos bem se fôssemos só nós os três.
We still don't have the smoking gun.
- Temos um corpo.
She have an alibi for last night? Well, we're still trying to track her down.
Bem, ainda estamos a tentar localizá-la.
We still don't have any child care.
Nós ainda não temos creches
Still don't get why we have to go to the dance.
Ainda não entendo porque é que temos que ir ao Baile.
Sir, unless we completely cripple the Vyerni, he'll still have retaliatory capability.
Senhor, a menos que o "Vyerni" fique inactivo, ele ainda terá capacidade de retaliação.
He must have figured out a way to trick the D.O.D. Into thinking we're still all right.
Deve ter conseguido fazer o MD pensar que estávamos bem.
In fact, we have a saying at Walcohl Bank that if doctors were in charge of Wall Street, it would still be a saltwater swamp.
Diz-se até no Banco Walcohl que, se os médicos mandassem em Wall Street, aquilo ainda era um pântano salobro.
Well, I'll just have lo call Mr Kaufman and let him know we are still...
Eu tenho que ligar ao Sr. Kaufman - e informá-lo que ainda estamos... - Não vais ligar-lhe.
We're still setting up some lights, and we have to adjust some sound levels.
Ainda estamos a montar umas luzes e ainda temos uns níveis de som a ajustar.
Do you still think that we should not have talked to them first?
Ainda pensas que não devíamos ter falado primeiro com eles?
We have to get out of here while we still got the chance.
Temos de sair daqui enquanto podemos.
Even if we had a buyer for the cocaine, do we even still have half of it left?
Mesmo que tivéssemos um comprador para a cocaína, ainda nos sobra sequer metade dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]