Why wouldn't he Çeviri Portekizce
525 parallel translation
Why wouldn't he close it?
Porque não fecharia?
Why, he wouldn't sell the blue Water, would he, Aunt Pat?
Mas ele não venderia a "Água Azul", não é tia Pat?
He wouldn't. Why should he kick our show around...
Não tem de desprezar o nosso espectáculo só por ser Brooklyn.
- Why wouldn't he?
E se ele não der?
You're right. Why wouldn't he?
Não se preocupe, ele falará.
He sure has, why, I wouldn't even be sheriff if it wasn't for him.
Com certeza. Eu nem seria o xerife se não fosse ele.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Porque disseste ao Kenneth que não pensasse em mim e no David?
He wouldn't say why.
Não quis dizer para o que era.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Tentei compreender porque não vem embora comigo, e tem que ser por sua causa.
Why, he wouldn't give us extra protection from the law... That a big outfit like Anchor was entitled to.
Não nos dava proteção extra, que um rancho grande como o Anchor teria por direito.
Why wouldn't he come with us?
Por que ele não veio connosco?
That's why he wouldn't hurt you.
Por isso não o queria magoar.
But if he really isn't gone away, why wouldn't he talk to me?
Mas se não se foi, por que não falou comigo?
Why wouldn't he tell us?
Porque é que ele não quis dizer-nos nada?
Why wouldn't he tell it if it were true?
Porque não o diria, se fosse verdade?
Why wouldn't he?
Porque não?
That's why I told Mr. Graves he wouldn't be coming back to school at all anymore.
Por isso é que eu disse ao Sr. Graves que ele não voltaria para a escola.
Why wouldn't he look at that place?
Porque é que ele não olhou para lá?
Max, why wouldn't he use the hotel laundry?
Porque não usou a lavandaria do hotel?
Why wouldn't he tell me?
Por que não mo diria ele?
- Why wouldn't he?
- Por que não?
Sherlock Holmes was, I suppose, our most famous detective. But I'm sure you noticed on your visit to our new file section at the Yard... why he wouldn't even qualify these days. No, no.
Sherlock Holmes foi o nosso detective mais famoso, mas deve ter reparado quando visitou a secção especial da Yard que hoje ele não estaria habilitado.
Why wouldn't he?
Por que não seria assim?
But on the other hand, if he knew him, why wouldn't he get rid of those two drinks there on the table?
Mas, por outro lado, se ele o conhecia, porque não se desfez das duas bebidas em cima da mesa?
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Pergunta-lhe por que não a viu ontem.
- Why? Wouldn't you say he was slightly off-balance?
- Não o acha desequilibrado, Dra.?
Why, if he knew that Lancia had waited for him at the starting line, wouldn't even budge until you lied to her about him throwing her over!
E se soubesse que o Lancia o esperava na saída? Que nem sequer se queria mover até que lhe mentiste.
That's why he wouldn't let us near him with that laser.
Foi por isso que ele não nos deixou aproximar com o laser.
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
Até quando roubámos o banco e nos estavam a perseguir... ele não montou ao Sábado.
- Why not? Would he get in trouble, or wouldn't he be glorified by it?
Ele teria problemas, ou ele não seria glorificado por isso?
Well, he's waitin'for me. Why wouldn't he stay?
Ele está à minha espera.
Why wouldn't he?
Porque não ligaria?
- Yeah, why wouldn't he!
- É, porque não?
- Why wouldn't he?
- Claro, porque não ligaria?
And then I just phoned him to ask him why and he wouldn't tell me.
Telefonei para perguntar o motivo, mas ele não mo disse.
Why didn't he...? Why wouldn't he come to me?
Porque não pôde ele... porque não veio ele ter comigo?
And what about Tetsuo? Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Porque não nos disseram em que hospital está o Tetsuo?
Why didn't they prevent him? He wouldn't allow it. He refused to be in isolation.
Ele não permitiu, recusou-se a ser isolado.
Now, why wouldn't he finish this?
Por que é que ele deixou este restinho?
Four weeks into the new semester, my superintendent told me I had to replace Mrs. Hagley, a kindergarten teacher of 25 years'experience, with an undercover police officer, and he wouldn't even tell me why.
Já dentro do semestre o meu supervisor disse-me que devia substituir Mrs. Hagley, uma professora com 25 anos de experiência, por um polícia disfarçado. Ele não disse porquê.
Why wouldn't he wanna do it?
Porque não iria ele querer?
- Why wouldn't he?
- E porque não havia de continuar?
Why, I wouldn't dance with Volare if he were the last man on earth.
Não dançaria com o Volare nem que ele fosse o último homem da Terra.
- Why wouldn't he cheat again?
- Se copiou num por que não noutro?
Now I see why he wouldn't let me wear a hood.
Já percebo porque não me deixava usar um capuz.
Why else wouldn't he hire me?
Que mais o levaria a não me contratar?
Why wouldn't he just apologize?
Por que é que ele não pediu desculpa?
- Why wouldn't he tell me?
Que bicho lhe mordeu?
He wanted to know why I wouldn't answer his letters why I stopped loving him.
Perguntava por que não respondia às cartas dele... e por que deixara de o amar.
Why wouldn't the Chief want us to tell Jimmy that he said that?
Porque é que não podemos dizer isso ao Jimmy?
I guess I'd ask him why he wouldn't give a great reporter like Lois Lane more than a five-minute interview.
Acho que lhe perguntava porque não dava a uma grande repórter como tu mais que cinco minutos de entrevista.
why wouldn't he be 29
why wouldn't she 34
why wouldn't you 67
why wouldn't it be 80
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't you tell me 19
why wouldn't she 34
why wouldn't you 67
why wouldn't it be 80
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't you tell me 19
why wouldn't we be 24
wouldn't he 126
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
wouldn't he 126
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569