With anyone Çeviri Portekizce
5,643 parallel translation
I couldn't have done this with anyone else. Only you.
Não conseguiria... senão contigo.
Six boxes. I'm not trying to have sex with anyone.
Não estou a tentar ter sexo.
Because I'd rather fail with you, than win with anyone else.
Prefiro errar contigo do que acertar com qualquer outra.
I didn't say she was going out with anyone.
Eu não disse que ela andava com alguém.
Are you with anyone?
Está alguém consigo?
So you haven't been with anyone else in all those years?
Então, não esteve com mais ninguém estes anos todos?
Well, Sam... have you ever dealt with anyone who's suffering from dementia?
Bem, Sam alguma vez lidaste com alguém que esteja a sofrer de demência?
Did you see her interacting with anyone else?
Viu ela interagir com mais alguém?
You selected for a mission. Which you are not to discuss. With anyone outside of this room.
Foram seleccionados para uma missão que não podem discutir com ninguém fora deste quarto.
I just haven't been with anyone, you know, since...
Não tenho estado com ninguém, desde que...
I haven't been with anyone for a while either, so... [sighs deeply] I understand.
Eu também não tenho estado com ninguém há algum tempo, por isso...
Do you know if Donnie and Megan were planning to meet with anyone when they left the dorm?
Sabe se o Donnie e a Megan se iam encontrar com alguém quando saíram do dormitório.
Mike has specifically forbidden us to talk about the Lobos investigation with anyone who's not on the task force.
O Mike proibiu-nos expressamente de falar da investigação do Lobos com qualquer pessoa fora do destacamento.
But we don't share the tricks of our trade with anyone.
Mas não partilhamos com ninguém os truques do nosso negácio.
Were you with anyone? Someone you were doing drugs with, maybe?
Talvez estivesses com alguém com quem usavas drogas.
Honestly, it's not like anyone pays with cash anymore anyway these days.
Sinceramente já ninguém paga com notas nos dias de hoje.
She sang with the band and knew everyone and didn't owe anyone anything.
Cantou com a banda e conheceu todos e não deveu nada a ninguém.
Well, I don't think anyone starts anything with the dream of not making money.
Bem, acho que ninguém começa nada com o sonho de não fazer dinheiro.
We may be guests, but we can't let anyone interfere with our mission.
Podemos ser convidados, mas não podemos deixar ninguém interferir na missão.
And you're not fooling anyone with your good boy routine.
E não estás a enganar ninguém com a tua cena de bom rapaz.
Do we have a record of anyone with that name?
Temos registo de alguém com esse nome?
I think you've got something. - I know you can do something with this Ubbe... just don't show it to anyone unless we know that we can trust them. I-
Acho que tens alguma coisa.
No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace.
Nenhum estúdio empregará um membro do Partido Comunista ou qualquer um que se recuse a colaborar com a nossa luta contra esta terrível nova ameaça.
Go away. They're worried the CPS will fob them off with just anyone.
Não querem que o MP lhes dê um advogado qualquer.
What I'm really interested in is anyone with scientific expertise, specialists in chemicals or gases.
O que me interessa verdadeiramente é alguém com competências ciêntíficas, especialistas em gases químicos.
What is this with me needing to talk to anyone?
Por que eu preciso de falar com alguém?
I think that's why you're so frustrated with me... because you know all this, because you know I know this, and because you know you are so much more like me than anyone you've ever met in your entire life.
É por isso que estás frustrada comigo. Porque sabes isso e sabes que eu sei. E porque sabes que és mais parecida comigo do que com qualquer outra pessoa.
Max bonded so closely with Kyle, it's proven impossible to get him to follow orders from anyone else.
O Max tinha uma ligação tão forte com o Kyle que é impossível fazê-lo cumprir ordens de outra pessoa.
Sorry, I couldn't find anyone to trade shifts with me, but I'm gonna be back out on the island
Desculpa, não encontrei ninguém que trocasse de turno comigo mas vou voltar para a ilha
They collect a fee from anyone with money.
Cobram taxas a qualquer um que tenha dinheiro.
Anyone uncomfortable with a female captain?
Alguém se sente desconfortável com uma mulher capitão?
Afraid, perhaps, that I would greet anyone guilty of a lingering glance with a sock on his goddamn face.
Talvez com medo que eu ripostasse a um olhar demasiado longo com um soco na porca da cara.
Well, I mean, anyone can find your address with a cell phone number.
Qualquer um consegue encontrar um endereço com o número do telemóvel.
We pulled footage from the security cameras in Riverside Park and matched them to anyone with a record of assault.
Conseguimos as filmagens das câmaras de segurança em Riverside Park, e comparamo-las com qualquer pessoa com antecedentes criminais por assalto.
Captain says anyone walks away from this beach with this fight looming don't need to ever come back.
O Capitão diz que se alguém sair desta praia com este combate iminente, não precisa de regressar.
It took months, turning to anyone with cousins or old war buddies or friends who might know someone who knew someone still carrying a gun.
Levei meses, recorrendo a quem tinha primos ou antigos amigos da guerra que podiam conhecer quem ainda carregasse uma arma.
You know, it's anyone with a dream who needs a way to make it happen.
São todos os que têm um sonho que precisa de ser concretizado.
And those men you would talk to about solving this problem? They value their relationship with me far more than they do yours or Isabella's or anyone on that floor.
E os tais homens com quem falarias para resolver este problema dão mais valor à sua relação comigo do que contigo, com a Isabella ou com qualquer outra que esteja lá em baixo.
Does anyone have a problem with that?
Alguém tem problemas com isso?
Anyone with an able body.
Toda a gente que ainda pode.
Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied.
Qualquer um com baú cheio de ouro pode comprar um exército de Imaculados.
I'm sure we don't want to distract anyone from honest toil. I have got to take a load of book-keeping home with me tonight, ~ make up for lost time.
Adoro quando não usas chapéu, nem cachecol e o sol consegue brilhar no teu cabelo.
What about anyone with a grudge against Suzie?
E quanto a alguém com um rancor contra a Suzie?
But, we didn't see any sign of anyone else living with her.
Mas, não vimos sinais de mais ninguém a viver com ela.
Let us not discuss any of this with Mary or anyone else.
Não partilhe nada disto com a Mary nem com mais ninguém.
For he would not allow anyone to stay with him unless he was a master of his own craft or pastime.
Pois ele não permitia que ninguém lhe fizesse companhia a menos que fosse um mestre no seu ofício ou ocupação.
I can't tolerate anyone misbehaving with my daughter.
Não posso tolerar ninguém a comportar-se mal com a minha filha.
No, Nydia, with all due respect, we are not risking anyone's life.
Não, Nydia. Com todo o respeito, não estamos a arriscar a vida de ninguém.
This place is lousy with thieves, so could be anyone.
Este sítio está cheio de ladras, podia ter sido qualquer pessoa.
If anyone can deal with this, Mom, it is you.
Mãe, se alguém pode lidar com isso, és tu.
- I remember you... if I were in charge, my first order would send a team of combat... and rescue the girl and anyone with it.
- Ouve... se estivesse no comando, a minha primeira ordem seria enviar uma equipa de combate e resgatar aquela miúda e qualquer um com ela.
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone can see that 16
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone can see that 16
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with us 243
with good reason 53
with it 82
with your life 24
with that said 19
with your hands 23
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with us 243
with good reason 53
with it 82
with your life 24
with that said 19
with your hands 23